วิกิพจนานุกรม:สภากาแฟ

จาก วิกิพจนานุกรม ที่เก็บคำศัพท์เสรี
ข้ามไปยัง: นำทาง, ค้นหา
  • th: สภากาแฟ ในวิกิพจนานุกรม เป็นหน้าสำหรับ อภิปรายและศึกษา นโยบายการใช้งานในวิกิพจนานุกรม เพื่อการเขียนที่เป็นรูปแบบในทางเดียวกัน
  • en: This is the community discussion page. See also requests for bot flags.

Ultimate Wiktionary (UW)[แก้]

โครงการที่จะรวมวิกิพจนานุกรมทุกภาษาในฐานข้อมูลเดียวกัน

ประโยชน์[แก้]

  • ป้องกันการทำงานซ้ำซ้อนในแต่ละภาษา
  • ข้อมูลถูกจัดเก็บอย่างมีระบบในฐานข้อมูล เพื่อง่ายต่อการลิงก์ในแต่ละภาษา
  • ผู้ใช้สามารถเลือกภาษาดูได้ ว่าต้องการคำแปลเป็นภาษาไหน เช่น Eng --> Thai, Eng-->Eng, Eng-->Japanese, Thai-->Japanese

Issue[แก้]

  • Wiktionary ตัวเก่า จะยังคงถูกใช้อยู่ระยะหนึ่ง โดยมีแนวโน้มว่าจะปิดตัวลงถ้ามีคนย้ายไปใช้ UW หมด
  • สภากาแฟ (Beer Parlour) มีการแยกในแต่ละภาษา
  • (อาจจะ) มีการแยก Recent Changes ในแต่ละภาษา

ปัจจุบัน[แก้]

  • อยู่ในระหว่างการพัฒนา ซึ่งกำหนดจะเสร็จกลางเดือนตุลาคม ปัจจุบัน (1 พ.ย.) ยังไม่มีวี่แววว่าจะเป็นอย่างไร

ดูเพิ่ม[แก้]

ดีครับ จะได้เนื้อหาไม่ซ้ำซ้อนกัน ใช้อันเดียวไปเลย Watcharakorn 10:35, 7 ตุลาคม 2005 (UTC)

เว็บพจนานุกรม ไทย ที่มีออนไลน์[แก้]

  • http://www.pixiart.com/dict - อังกฤษ - ไทย , มีศัพท์เยอะ ชอบที่มี two word verb ด้วย
  • http://lexitron.nectec.or.th - อังกฤษ ไทย แต่การแปล ยังขัดๆ เช่น จัดความลำดับความสำคัญ ไม่เหมาะสม
  • http://longdo.ex.nii.ac.jp - มีหลายภาษา ญี่ปุ่น อังกฤษ เยอรมัน ฝรั่งเศส (โดยอ่านข้อมูลผ่านฐานข้อมูลอื่น เช่น nectec)
  • http://www.siamdic.com/ - (เปิดใน ไฟร์ฟอกซ์ ไม่ได้)
  • http://sealang.net/library/ อังกฤษ - ไทย (และมี อังกฤษ-พม่า/เขมร/ลาว/ไทใหญ่/กะเหรี่ยง/มอญ/เวียดนาม อีกด้วย แต่คุณต้องมี Padauk font ver 2.4 ถึงจะดูฟอนต์ไทใหญ่ กะเหรี่ยง มอญ และพม่าได้)
  • http://guru.sanook.com/dictionary/ ไทย-ไทย ไทย-อังกฤษ ราชาศัพท์ ศัพท์บัญญัติวิชาการ

โลโก้[แก้]

Wiktionary-logo-th.png

อยากให้มีโลโก้ไทยครับ แต่อันนี้ลองทำเล่นๆ แต่ยังไม่ค่อยดีเท่าไร

ลองทำมั่ง :-P ±Watcharakorn 22:29, 30 กันยายน 2005 (UTC)

Wiktionary-logo-th.png Wiktionary-logo-en.png

วิกัต มาก่อน วิกิพจนานุกรม มาก่อน วิกิพีเดีย นะครับ (เรียงกลับกัน หุหุ) --Wap 13:55, 19 ธันวาคม 2005 (UTC)
เอ่อ ใช่แล้ว ลืมไปเลย ทำไงดีอ่า --Watcharakorn 08:31, 20 ธันวาคม 2005 (UTC)
ของเราโดนลบไปแล้วแฮะ ว้า ว้า --Manop 23:02, 27 กุมภาพันธ์ 2006 (UTC)

บทความพูดคุยเก่า[แก้]

Wikitionary Web UI translation[แก้]

please refer to

--Bact 12:31, 12 ส.ค. 2004 (UTC)

does there any way to import thost translations from Wikipedia to Wikitionary ? --Bact 12:32, 12 ส.ค. 2004 (UTC)

ชวนร่วมสร้าง พจนานุกรม ไทย -> อังกฤษ ต่อยอดจาก LEXiTRON[แก้]

Dictionary for Thai -> English[แก้]

มีความคิดอย่างหนึ่งที่อยากจะลองนำเสนอเพื่อถามความเห็นดู เกี่ยวกับการสร้างพจนานุกรม ได้ลองดูพจนานุกรม LEXiTRON ซึ่งเป็นพจนานุกรมสองภาษาคือจากไทย -> อังกฤษ และจากอังกฤษ -> เป็นไทย ที่พัฒนาโดย NECTEC

เนื่องด้วยพจนานุกรมนี้เป็นแบบ open source ซึ่งตัว licence นั้นก็ระบุให้สามารถนำเนื้อหาเพื่อไปพัฒนาต่อยอดได้ โดยปฏิบัติตามเงื่อนไขการใช้สิทธิ์ตามที่ระบุ

จุดที่สนใจคือตัวพจนานุกรมไทย -> อังกฤษ ซึ่ง ณ ปัจจุบันตัวเนื้อหาก็จะประกอบด้วย

  • คำศัพท์ภาษาไทย
  • คำแปลภาษาอังกฤษ
  • หน้าที่คำตามไวยากรณ์
  • คำพ้องความหมายภาษาไทย และภาษาอังกฤษ (synonym)
  • คำที่มีความหมายตรงข้ามภาษาไทย (Thai antonym)
  • คำลักษณนาม
  • นิยามความหมายของคำภาษาไทย และ
  • ประโยคตัวอย่างภาษาไทย

ในส่วนของเนื้อหาเกี่ยวกับคำศัพท์นี้ เห็นว่ายังขาดสองส่วนที่สำคัญ และเป็นประโยชน์กับผู้ใช้คือ

  • เสียงอ่านแบบสัทอักษร (มีประโยชน์สำหรับชาวต่างประเทศที่ต้องการเรียนรู้ภาษาไทยเป็นภาษาที่สอง) และ
  • ประโยคตัวอย่างภาษาอังกฤษ

เพราะส่วนใหญ่ในการใช้พจนานุกรมไทย -> อังกฤษ นอกจากการหาคำแปลเป็นภาษาอังกฤษแล้ว ส่วนใหญ่ต้องการที่จะรู้ว่าคำภาษาอังกฤษนั้นๆ มีการใช้ในประโยคภาษาอังกฤษอย่างไร

จากจุดหลักๆ 2 ส่วนนี้ จึงเห็นว่าถ้าสามารถพัฒนาต่อยอด โดยร่วมกันสร้างตัวอย่างภาษาอังกฤษ และถ่ายสัทอักษรเสียงอ่านจะเป็นการสร้างพจนานุกรมฉบับนี้ให้สมบูรณ์ยิ่งๆ ขึ้น ดังจะแสดงตัวอย่างเปรียบเทียบให้เห็นว่าเราจะทำอะไรได้บ้าง

license ของ พจนานุกรม จาก lexitron เป็น opensource แบบ ไหน ครับ? น่า จะ ต้อง ดู license ให้ ดี ๆ ก่อน ครับ, เพราะ ไม่ใช่ ว่า opensource ทุกตัว จะ compat กับ GFDL. หยั่ง GPL ก็ ได้ยิน มา ว่า ไม่ compat กับ GFDL นะ ครับ. ไม่ compat คือ ไม่ สามารถ เอา มา รวม กัน ได้.
Ans 12:27, 9 พ.ค. 2005 (UTC)
แสดงตัวอย่างคำศัพท์และเนื้อหาคำศัพท์ใน LEXiTRON
Th. word Category Eng. word Definition Eng. Synonym Th. Sysnonym Th. sample
เดิน 1 V walk ยกเท้าก้าวไป go on foot ก้าวเดิน, ย่างก้าว, ย่างเท้า, ย่ำเดิน เมื่อเขาเดินผ่านหน้าร้านหนังสือก็จะแวะเข้าไปดูเป็นปกติทุกวัน
เดิน 2 V work เคลื่อนไปด้วยกำลังต่างๆ run; go; function ทำงาน, เคลื่อน, เคลื่อนที่, ขับเคลื่อน, เดินเครื่อง พอใส่ถ่านแล้วนาฬิกาก็เดินตามปกติ

จากตัวอย่างข้างต้นจะเห็นว่าเราสามารถเพิ่มเติมได้อีกในเรื่องของเสียงอ่านสัทอักษร และตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ เช่น

แสดงตัวอย่างการเพิ่มเติมส่วนเสียงอ่าน และประโยคตัวอย่างภาษาอังกฤษ
Th. word Category Transcription</t> Eng. word Definition Eng. Synonym Th. Sysnonym Th. sample Eng. sample
เดิน 1 V /dəːn/ walk ยกเท้าก้าวไป go on foot ก้าวเดิน, ย่างก้าว, ย่างเท้า, ย่ำเดิน เมื่อเขาเดินผ่านหน้าร้านหนังสือก็จะแวะเข้าไปดูเป็นปกติทุกวัน You must walk straight ahead.
เดิน 2 V /dəːn/ work เคลื่อนไปด้วยกำลังต่างๆ run; go ทำงาน, เคลื่อน, เคลื่อนที่, ขับเคลื่อน, เดินเครื่อง พอใส่ถ่านแล้วนาฬิกาก็เดินตามปกติ The machine does not work properly.

จากตารางส่วนหนังสือตัวสีเขียวคือส่วนที่เราสามารถเพิ่มขึ้นได้
สำหรับส่วนที่คิดไว้ และคิดว่าตัวเองช่วยสนับสนุนในส่วนการทำงานนี้ได้คือ

การใส่ข้อมูลคำภาษาไทยและข้อมูลรายละเอียดส่วนอื่นๆ ของคำ ซึ่งคำศัพท์ภาษาไทยใน LEXiTRON ไทย -> อังกฤษ มีประมาณ 35,000 คำ และประมาณ 45,000 รายการย่อยตามจำนวนความหมาย เมื่อใส่คำศัพท์แล้วก็จะเพิ่มในส่วนเสียงอ่านด้วย

ส่วนที่จะช่วยๆ กันต่อไปคือการใส่ประโยคภาษาอังกฤษ ซึ่งการใส่ประโยคภาษาอังกฤษนี้ มีหลักเกณฑ์ที่จะต้องพิจารณาคือ concept ของการทำพจนานุกรม LEXiTRON นั้นเป็นแนว cospus based ซึ่งเน้นการวิเคราะห์ภาษา หรือการให้ข้อมูลทางภาษาแบบธรรมชาติที่ใช้จริงโดยใช้ฐานข้อมูลจาก corpus หรือคลังข้อความที่มีอยู่

ดังนั้นประโยคตัวอย่างภาษาอังกฤษที่เราจะใช้นั้นก็เช่นกัน ก็ไม่ควรจะเป็นการแต่งประโยคเอง ควรจะเป็นการค้นหาประโยคที่ใช้จริงในภาษาซึ่งอาจจะได้จากบทความต่างๆ วิธีที่ง่ายที่สุดก็อาจจะเป็นการค้นหาจากเว็บไซต์ หรือจากแหล่ง corpus ที่มี
นอกจากนี้ที่สำคัญคือคงเป็นเรื่องการจัดหมวดหมู่กลุ่มคำศัพท์ หากได้มีการจัดกลุ่มเผื่อไว้ เพื่อสามารถพัฒนาต่อได้เป็นรูปแบบ thesaurus ก็จะเกิดประโยชน์ทางด้านการพัฒนาพจนานุกรม และการนำไปใช้งานต่างๆ เป็นอย่างยิ่ง
จากแนวคิดที่เสนอมานี้ ต้องการอยากจะทราบว่ามีความเป็นไปได้ที่จะทำแต่ไหน และสนใจที่จะร่วมกันทำหรือไม่ และหากมีคำแนะนำใดๆ ก็ช่วยบอกกล่าวกันมาLoma 08:04, 20 ต.ค. 2004 (UTC)


โครงการ รู้หรือไม่ ในวิกิพจนานุกรม[แก้]

เสนอโครงการ รู้หรือไม่ ในวิกิพจนานุกรม แบบเดียวกับ วิกิพีเดีย:หน้าหลัก และ วิกิพีเดีย:รู้หรือไม่

แม้ยังไม่มีในวิกิภาษาอื่น แต่ผมว่า น่าสนใจดี (และเราไม่จำเป็นต้องตามเขาเป๊ะ แต่ทำนำเขาได้)
โดยการสุ่มนำเสนอ
  • คำศัพท์แปลกๆ
  • คำแปลแปลกๆ
  • คำศัพท์ที่มักเขียนผิด
  • คำแปลที่มักเข้าใจผิด
  • สถิติการใช้คำ และ/หรือ ข้อมูลรกสมองเกี่ยวกับการใช้คำ
  • ฯลฯ
ตัวอย่างคร่าวๆ
  • ศัพท์บัญญัติ น้ำดูดซึม (อ. capillary water) (ธรณี) น. น้ำในดิน]ที่ถูกจับยึดไว้ด้วยแรงดูดซึมของช่องว่างระหว่างเม็ดดินที่มีขนาดเล็ก เป็นน้ำส่วนที่พืชสามารถนำไปใช้ได้.
  • คำว่า "สังเกต" (ไม่มีสระอุ) เป็นคำที่ถูก มักถูกเขียนผิดเป็น "สังเกตุ"
  • สถิติการค้นหาด้วย google พบ "สังเกต" (คำที่ถูก) 5,330,000 รายการ และ "สังเกตุ" (คำที่ผิด) 3,410,000 รายการ คิดสัดส่วน 6:4 (ผิดร้อยละ 39.01)

-- Sirius (Teetaweepo)

2010 Fundraising Is Almost Here[แก้]

Wikimedia Foundation RGB logo with text.svg

Hello Wikipedians, my name is Kelly and I am working for the Wikimedia Foundation during the 2010 Fundraiser. My job is to be the liaison between the Thai community and the Foundation. This year's fundraiser is intended to be a collaborative and global effort; we recognize that banner messages which may perform well in the United States don't necessarily translate well, or appeal to international audiences.

I'm contacting you as I am currently looking for translators who are willing to contribute to this project by helping translate and localize messages into Thai and suggesting messages that would appeal to Thai readers on the Fundraising Meta Page. We've started the setup on meta for both banner submission, statistical analysis, and grouping volunteers together.
Use the talk pages on meta, talk to your local communities, talk to others, talk to us, and add your feedback to the proposed messages as well! I look forward to working with you during this year's fundraiser. If someone could translate this message I would really appreciate it so that everyone is able to understand our goals and contribute to this year's campaign.
Thanks! Klyman 17:57, 15 ตุลาคม 2553 (UTC)

การปรับปรุงชื่อหมวดหมู่[แก้]

ผมมีความคิดที่จะปรับปรุงหมวดหมู่ต่าง ๆ ที่อยู่ในวิกิพจนานุกรมแห่งนี้ อยากให้ท่านทั้งหลายพิจารณาว่าเหมาะสมหรือไม่ หรือถ้ามีข้อเสนอแนะอะไรเพิ่มเติมก็นำมาบอกกล่าวกันได้นะครับ สิ่งที่ผมคิดตอนนี้ได้แก่

  • เปลี่ยนชื่อหมวดหมู่ภาษาต่างประเทศ ตัวอย่างเช่น "หมวดหมู่:en:วิทยาศาสตร์" ให้เปลี่ยนเป็น "หมวดหมู่:วิทยาศาสตร์ (ภาษาอังกฤษ)"
    • เหตุผล: เนื่องจากชื่อหมวดหมู่เดิมบอกเพียงอักษรย่อของภาษา เช่น ภาษาอังกฤษเป็น en, ภาษาจีนกลางเป็น cmn, ภาษาสเปนเป็น es เป็นต้น ซึ่งหลาย ๆ คนอาจไม่รู้จักและไม่เข้าใจ ผมจึงเสนอแนะให้เปลี่ยนชื่อหมวดหมู่ในประเภทนี้ทั้งหมด เพื่อความสะดวกแก่ผู้ใช้ทั่วไป
  • เปลี่ยนชื่อ "หมวดหมู่:*หัวข้อ" เป็น "หมวดหมู่:หัวข้อ" (ลบ * ออก) หรือใครมีความคิดอื่น ๆ ก็บอกกันได้นะครับ
    • เหตุผล: ผมคิดว่าหมวดหมู่นี้ถอดแบบมาจากวิกชันนารีในภาษาอังกฤษ "category:*Topics" ซึ่งในขณะนี้หมวดหมู่นี้ได้ถูกลบไปแล้วและย้ายไปที่ "category:All topics" แทน
  • สำหรับหมวดหมู่หน้าที่ของคำในภาษาต่าง ๆ นั้นให้คงเดิมไว้ เช่น หมวดหมู่:คำนามภาษาไทย, หมวดหมู่:คำกริยาภาษาเยอรมัน เป็นต้น ซึ่งตามหลักแล้วหน้าที่ของคำในภาษาไทยมีอยู่ 7 อย่างได้แก่ คำนาม สรรพนาม กริยา วิเศษณ์ (คุณศัพท์+กริยาวิเศษณ์) สันธาน บุพบท และอุทาน แต่ในภาษาอื่นอนุโลมให้แยกย่อยได้ เช่น คำคุณศัพท์ นอกจากนี้ สิ่งหนึ่งผมสงสัยอยู่ก็คือ ผมเห็นหมวดหมู่ชื่อ "หมวดหมู่:คำเชื่อมภาษา..." ซึ่งผมคิดว่าน่าจะเป็นคำบุพบทและสันธานรวมกัน (เพราะบุพบทเชื่อมคำ ส่วนสันธานเชื่อมประโยค) ดังนั้นผมคิดว่าควรจะแยกออกเป็นคำบุพบทและคำสันธาน แล้วลบหมวดหมู่คำเชื่อมออก

หากท่าน ๆ ทั้งหลายมีความคิดเห็นหรือคำแนะนำใด ๆ ให้บอกกล่าวกัน ณ ที่นี้เลยนะครับ เห็นด้วย ไม่เห็นด้วย ไม่อยากให้เปลี่ยน อยากให้เปลี่ยนแต่เป็นรูปแบบอื่น ขอให้มาแลกเปลี่ยนความเห็นกัน คนสองคนก็ยังดี หรือหากใครอยากพัฒนาหรือมีแผนในส่วนอื่น ๆ นอกจากเรื่องหมวดหมู่แล้วก็บอกกล่าวกันได้นะครับ ช่วย ๆ กัน ^^

ปล. ที่ผมตั้งหัวข้อนี้ขึ้นมาเพราะตอนแรกคิดว่าจะทำด้วยตนเอง แต่พอเห็นเนื้อหาที่จะปรับปรุงแล้วมีมากมายเกินความสามารถของคน ๆ เดียว และถ้าเกิดผมทำอะไรผิดพลาดขึ้นมาจะกระทบส่วนอื่น ๆ อีก ผมจึงนำมาเสนอในหน้าสภากาแฟแห่งนี้ เผื่อจะได้ช่วยกันคนละไม้ละมือครับ :) --Pon'd (พูดคุย) 03:42, 29 มีนาคม 2555 (ICT)

ภาพในลายเซ็น[แก้]

เนื่องด้วยทางวิกิพีเดียภาษาไทย ณ ปัจจุบัน ได้เสนอให้ห้ามใช้ภาพประกอบลายเซ็น กระผมจึงใคร่ขอเชิญชวนสมาชิกโครงการร่วมแสดงความเห็นและลงคะแนนครับ --B20180 (พูดคุย) 16:04, 16 เมษายน 2555 (ICT)

คุณเห็นด้วยหรือไม่ที่จะห้ามใช้ภาพในลายเซ็น
  1. Symbol support vote.svg เห็นด้วย --Taweethaも (พูดคุย) 17:26, 16 เมษายน 2555 (ICT)
  2. Symbol support vote.svg เห็นด้วย --Panyatham 09:48, 17 เมษายน 2555 (ICT)
  3. Symbol support vote.svg เห็นด้วย --N.M. (พูดคุย) 10:48, 17 เมษายน 2555 (ICT)
  4. Symbol support vote.svg เห็นด้วย Kgpg new.svg Dulux | Crystal Clear app mail.png พูดคุย 15:06, 17 เมษายน 2555 (ICT)
  5. Symbol support vote.svg เห็นด้วย --Ponpan (พูดคุย) 15:27, 17 เมษายน 2555 (ICT)
  6. Symbol support vote.svg เห็นด้วย --Sasakubo1717 (พูดคุย) 16:04, 20 เมษายน 2555 (ICT)

แก้ไข Namespace Project[แก้]

เนื่องจากขณะนี้วิกิพจนานุกรมมีความเคลื่อนไหวพอสมควร แต่พบว่ามีปัญหาในการเขียน Namespace Project: (เช่นหน้านี้ ที่ต้องเขียนว่า Wiktionary: แทนที่จะเป็น วิกิพจนานุกรม: จึงขอเสนอให้มีการเปลี่ยนไปใช้เนมสเปซ Project จากเดิมดังนี้

  1. Wiktionary: เปลี่ยนเป็น วิกิพจนานุกรม:
  2. คุยเรื่องWiktionary: เปลี่ยนเป็น คุยเรื่องวิกิพจนานุกรม:

จึงขอความเห็นชุมชน ณ ที่นี้ครับ (ดูเพิ่มที่นี่) --G(x) (พูดคุย) 12:36, 3 ตุลาคม 2555 (ICT)

  1. Symbol support vote.svg เห็นด้วย นึกๆอยู่เหมือนกันครับ --B20180 (พูดคุย) 12:58, 3 ตุลาคม 2555 (ICT)
  2. Symbol support vote.svg เห็นด้วย certainly --Ponpan (พูดคุย) 13:09, 3 ตุลาคม 2555 (ICT)
  3. Symbol support vote.svg เห็นด้วย รวมทั้งโครงการอื่นๆด้วย --Sasakubo1717 (พูดคุย) 17:29, 3 ตุลาคม 2555 (ICT)
  4. Symbol support vote.svg เห็นด้วย เหตุผลเหมือนกับคนอื่นๆ ครับ --นคเรศ (พูดคุย) 22:16, 3 ตุลาคม 2555 (ICT)
  5. Symbol support vote.svg เห็นด้วย --taweethaも (พูดคุย) 07:45, 4 ตุลาคม 2555 (ICT)
  6. Symbol support vote.svg เห็นด้วย -— ultimate [ห้องสนทนา] 14:50, 6 ตุลาคม 2555 (ICT)
  7. Symbol support vote.svg เห็นด้วย --Octahedron80 (พูดคุย) 11:11, 9 ตุลาคม 2555 (ICT)
  8. Symbol support vote.svg เห็นด้วย --Panyatham 20:50, 17 ตุลาคม 2555 (ICT)

เสนอการตั้งค่าเวลาให้สอดคล้องกับโครงการวิกิพีเดียภาษาไทย[แก้]

เนื่องด้วยโครงการนี้ เวลาที่แสดงในรายการอาจไม่ตรงกับเวลาท้องถิ่นแบบวิกิพีเดียภาษาไทย ณ ปัจจุบัน และได้รับการแนะนำการตั้งเวลาในโครงการพี่น้องภาษาไทยให้สอดคล้องกันดังกล่าว กระผมจึงขอเรียนเชิญสมาชิกชุมชนร่วมลงคะแนนครับ --B20180 (พูดคุย) 18:44, 10 พฤษภาคม 2556 (ICT)

ขยายความเพิ่มเติม[แก้]

เมื่อกดดูประวัติพบว่าเวลาบันทึกเป็น UTC+0 ส่วนนี้ควรแก้ไข แต่ว่าในลายเซ็นต์เป็นเวลา ICT อยู่แล้ว ไม่ต้องแก้ไข --Taweethaも (พูดคุย) 07:51, 11 พฤษภาคม 2556 (ICT)

เอามาให้ดูความแตกต่าง

  • Server time: Thu, 14 Aug 2014 04:12:46 +0000
  • Local time: Thu, 14 Aug 2014 11:12:46 +0700 (tz set by users)

ผมก็เห็นว่ามันปกติอยู่แล้วนี่ครับ Server time ก็ใช้ +0 เหมือนวิกิพีเดีย w:ผู้ใช้:Octahedron80/กระบะทราย14 (และทุก ๆ ที่ ก็ใช้ +0 เหมือนกันทุกโครงการ) จะปรับอะไรกันอีกครับ การแสดงเวลาส่วนตัวก็ตั้ง Bangkok ไปซึ่งจะได้ +7 เป็นของใครของมัน ค่าเวลาที่ปรากฏในปรับปรุงล่าสุดบ้างหรือประวัติบ้าง ก็จะเปลี่ยนไปตามเขตเวลาที่เราตั้งไว้ตามปกติอยู่แล้ว --Octahedron80 (พูดคุย) 10:25, 11 พฤษภาคม 2556 (ICT)

ข้อเท็จจริงเพิ่มเติมที่เพิ่งทราบหลังจากคุณ Octahedron80 ทักท้วง
  1. เข้าใจว่าเป็นสมาชิกดั้งเดิมการตั้งค่าเวลาจึงเป็นไปตาม default รุ่นเก่า หรือก่อนจะมี default วิธีการตั้งใหม่ดูได้ที่ พิเศษ:การตั้งค่า#mw-prefsection-datetime ซึ่งค่าปริยายของวิกินี้ได้รับการแก้ไขให้เป็น Asia/Bangkok แล้ว (แต่เดิมนั้นไม่เป็น) ผู้ใช้รุ่นเก่าที่ยังเห็นเวลาเป็น UTC+0 จึงอาจตั้งเวลาเสียใหม่ให้เป็นเวลาท้องถิ่นของประเทศไทยหรือเวลาในท้องที่ที่ประสงค์ให้แสดงผลได้
  2. หากไม่ล็อกอิน เวลาในหน้าประวัติและปรับปรุงล่าสุดเป็น Asia/Bangkok อยู่แล้ว ทีเวลาเปลี่ยนไปเป็น UTC+O เพราะการตั้งค่าผู้ใช้ที่ผิดเพี้ยนไปซึ่งคงเป็นเฉพาะผู้ใช้เก่า
แนวทางดำเนินการต่อไป
  1. ขออภัยในความผิดพลาด
  2. ขอถือโอกาสนี้ประชาสัมพันธ์ให้สมาชิกเก่าปรับตั้ง พิเศษ:การตั้งค่า#mw-prefsection-datetime ถ้าต้องการให้แสดงผลเวลาเช่นเดียวกับวิกิพีเดียภาษาไทย

--Taweethaも (พูดคุย) 13:32, 12 พฤษภาคม 2556 (ICT)

แม่แบบ ตย[แก้]

ตัวอย่างการใช้คำในประโยคหรือวลี ถ้าลองดูใน enwikt จะเห็นว่า ใช้ตัวเอนเพื่อแสดงตัวอย่างกัน ในขณะที่ thwikt ใช้แม่แบบ:ตย แต่ก็ไม่ได้ทำให้เป็นตัวเอนตั้งแต่แรก ผู้ใช้ทั่วไปจึงใส่ตัวเอนเพิ่มเอาทีหลัง จึงเห็นควรว่าแม่แบบ ตย ควรทำให้เป็นตัวเอนอยู่ในแม่แบบเลย จะได้ใส่แต่ข้อความเพียงอย่างเดียว แต่ถึงกระนั้น ก็ต้องลบเครื่องหมายตัวเอนออกจากประโยคหรือวลีที่ใช้แม่แบบนี้ทั้งหมด ในการนี้ไม่น่าจะทำยากถ้าให้บอตช่วย ไม่ทราบว่าคิดเห็นอย่างไร ควรปรับแม่แบบไหม --Octahedron80 (พูดคุย) 10:41, 4 กันยายน 2556 (ICT)

ครับผม เนื่องจากผมเป็นผู้สร้างแม่แบบนี้ขึ้นมาเอง ผมจึงขอชี้แจงจุดประสงค์ตามความเห็นของผมนะครับ สาเหตุที่ผมไม่ได้ใส่เครื่องหมายตัวเอนไว้ตั้งแต่ในแม่แบบคือ
  1. ผมเห็นว่าอักษรในบางภาษาหากเป็นตัวเอียงแล้วจะดูไม่เหมาะสักเท่าไร เช่น ภาษาจีน (ตย. 可以) ภาษาญี่ปุ่น เกาหลี เขมร ลาว ฯลฯ ทำนองนี้ครับ
  2. สำหรับภาษาที่ใช้อักษรละติน เช่น อังกฤษ ผมยังไม่มั่นใจเต็มที่ว่าจะให้เอน (เช่น stick) หรือไม่เอนดี (เช่น pour) แต่ผมเห็นว่าไม่น่าจะให้เอน เพราะว่าหากเทียบกับ enwikt ฟอนต์ที่ใช้จะแตกต่างกันหากสังเกตให้ดี ซึ่งใน thwikt หากทำเป็นตัวเอนแล้ว จะเห็นได้ว่าตัวหนังสือจะเอนมากกว่าใน enwikt ทำให้ผมรู้สึกแปลก ๆ (ขออภัยหากเป็นความเห็นส่วนตัวเกินไป) และยิ่งไม่เหมาะกับภาษาตามข้อ 1.
  3. สำหรับภาษาไทยผมยกให้เป็นกรณีพิเศษที่ต้องทำเป็นตัวเอน เนื่องจากหากไม่เอนแล้วจะดูกลมกลืนไปกับส่วนอื่นของบทความหมด

สรุปคือผมอยากให้ใช้แม่แบบเดิมต่อไป ทั้งหมดนี้เป็นความคิดเห็นของผมครับ --Ponpan (พูดคุย) 02:48, 6 กันยายน 2556 (ICT)


ผมมีไอเดียใหม่ครับ คือถ้าพารามิเตอร์ 1 มีอักษรไทย ก็ทำให้เป็นตัวเอนทั้งประโยคโดยอัตโนมัติ (เช็กตัวเดียวก็เห็นผล) ถ้าไม่มีก็คงไว้ตามเดิม ในทางเทคนิคขณะนี้สามารถทำได้ครับ แต่ตัวหนาที่คำหลักยังคงต้องใส่เองเหมือนเดิมครับ เพราะถ้าใส่อัตโนมัติเดี๋ยวจะเน้นผิดที่ --Octahedron80 (พูดคุย) 16:28, 15 พฤษภาคม 2557 (ICT)

ตอนนี้ผมได้เพิ่ม หมวดหมู่:ตัวอย่างที่ไม่ได้เน้นคำหลัก เพื่อติดตามว่าหน้าไหนใช้แม่แบบแต่ยังไม่ได้เน้นตัวหนาบ้าง เพื่อให้เก็บกวาดสะดวกขึ้นอีกชั้นหนึ่ง --Octahedron80 (พูดคุย) 16:32, 15 พฤษภาคม 2557 (ICT)