ၸဝ်ႈႁဝ်း
ภาษาไทใหญ่[แก้ไข]
รากศัพท์[แก้ไข]
ၸဝ်ႈ (จ้ว, “เจ้า”) + ႁဝ်း (ห๊ว, “เรา”)
การออกเสียง[แก้ไข]
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): /t͡ɕaw˧˧˨.haw˥/
- คำอ่านภาษาไทย (ประมาณ): /จ̄+เ-า.ห๊+เ-า/
- สัมผัส: -aw
คำสรรพนาม[แก้ไข]
ၸဝ်ႈႁဝ်း • (จ้วห๊ว)
การใช้[แก้ไข]
ควรใช้กับสงฆ์ မုၼ်ၸဝ်ႈ (มุนจ้ว) หรือเจ้า ถ้าเป็นคนธรรมดาควรเรียกคนนั้นว่า သူ (สู) หรือ သူၸဝ်ႈ (สูจ้ว)
คำพ้องความ[แก้ไข]
- ၸဝ်ႈႁဝ်းၶႃႈ (จ้วห๊วข้า)