儲
หน้าตา
|
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]儲 (รากคังซีที่ 9, 人+16, 17 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 人卜口日 (OYRA), การป้อนสี่มุม 24260, การประกอบ ⿰亻諸)
- to save money, store, reserve
- an heir
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 121 อักขระตัวที่ 20
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 1284
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 256 อักขระตัวที่ 6
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 1 หน้า 235 อักขระตัวที่ 9
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+5132
ภาษาจีน
[แก้ไข]ตัวเต็ม | 儲 | |
---|---|---|
ตัวย่อ | 储 |
การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน, จีนแผ่นดินใหญ่)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄔㄨˇ
- ทงย่งพินอิน: chǔ
- เวด-ไจลส์: chʻu3
- เยล: chǔ
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: chuu
- พัลลาดีอุส: чу (ču)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ʈ͡ʂʰu²¹⁴/
- (จีนมาตรฐาน, ไต้หวัน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄔㄨˊ
- ทงย่งพินอิน: chú
- เวด-ไจลส์: chʻu2
- เยล: chú
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: chwu
- พัลลาดีอุส: чу (ču)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ʈ͡ʂʰu³⁵/
- (จีนมาตรฐาน, จีนแผ่นดินใหญ่)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: cyu5 / cou5 / cyu4 / cyu1
- Yale: chyúh / chóuh / chyùh / chyū
- Cantonese Pinyin: tsy5 / tsou5 / tsy4 / tsy1
- Guangdong Romanization: qu5 / cou5 / qu4 / qu1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡sʰyː¹³/, /t͡sʰou̯¹³/, /t͡sʰyː²¹/, /t͡sʰyː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Note:
- cyu5 - literary (common);
- cou5 - vernacular (common, “to store up; to save”);
- cyu4 - literary (prescribed);
- cyu1 - rare.
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhù
- Hakka Romanization System: cuˇ
- Hagfa Pinyim: cu2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /t͡sʰu¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: thú
- Tâi-lô: thú
- Phofsit Daibuun: tuo
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /tʰu⁴¹/
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Taipei): /tʰu⁵³/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: thîr
- Tâi-lô: thîr
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /tʰɯ²⁴/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: thír
- Tâi-lô: thír
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /tʰɯ⁵⁵⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: thí
- Tâi-lô: thí
- Phofsit Daibuun: tie
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /tʰi⁵³/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: tû
- Tâi-lô: tû
- Phofsit Daibuun: duu
- สัทอักษรสากล (Taipei): /tu²⁴/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /tu²³/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: thû
- Tâi-lô: thû
- Phofsit Daibuun: tuu
- สัทอักษรสากล (Taipei): /tʰu²⁴/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /tʰu²³/
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: tu5
- Pe̍h-ōe-jī-like: thû
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /tʰu⁵⁵/
- (Hokkien: Xiamen, variant in Taiwan)
- จีนยุคกลาง: drjo
หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- ต้องการแปล
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีการออกเสียงหลายแบบ
- คำหลักภาษาจีนยุคกลาง
- คำหลักภาษาจีนเก่า
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาแคะ
- คำหลักภาษาฮกเกี้ยน
- คำหลักภาษาแต้จิ๋ว
- คำกริยาภาษาจีน
- คำกริยาภาษาจีนกลาง
- คำกริยาภาษากวางตุ้ง
- คำกริยาภาษาแคะ
- คำกริยาภาษาฮกเกี้ยน
- คำกริยาภาษาแต้จิ๋ว
- คำนามภาษาจีน
- คำนามภาษาจีนกลาง
- คำนามภาษากวางตุ้ง
- คำนามภาษาแคะ
- คำนามภาษาฮกเกี้ยน
- คำนามภาษาแต้จิ๋ว
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- Chinese Han characters