圕
หน้าตา
|
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]圕 (รากคังซีที่ 31, 囗+10, 13 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 田中土日 (WLGA), การประกอบ ⿴囗書)
- library
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: ไม่ได้นำเสนอไว้ แต่ควรจะเป็น หน้า 220 อักขระตัวที่ 15
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 4829
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 452 อักขระตัวที่ 7
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): ไม่ได้นำเสนอไว้ แต่ควรจะเป็น เล่ม 1 หน้า 724 อักขระตัวที่ 11
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+5715
ภาษาจีน
[แก้ไข]ตัวย่อและตัวเต็ม |
圕 |
---|
การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄊㄨㄢ
- ทงย่งพินอิน: tuan
- เวด-ไจลส์: tʻuan1
- เยล: twān
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: tuan
- พัลลาดีอุส: туань (tuanʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /tʰu̯än⁵⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄊㄨˊ ㄕㄨ ㄍㄨㄢˇ
- ทงย่งพินอิน: túshuguǎn
- เวด-ไจลส์: tʻu2-shu1-kuan3
- เยล: tú-shū-gwǎn
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: twushugoan
- พัลลาดีอุส: тушугуань (tušuguanʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /tʰu³⁵ ʂu⁵⁵ ku̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (จีนมาตรฐาน)+
ภาษาญี่ปุ่น
[แก้ไข]คันจิ
[แก้ไข]ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:ja บรรทัดที่ 319: attempt to concatenate a boolean value
- (obscure) library
Readings
[แก้ไข]Alternative forms
[แก้ไข]- 𡆥 (toshokan)
Etymology
[แก้ไข]คันจิในศัพท์นี้ |
---|
圕 |
としょかん เฮียวไงจิ |
คุนโยมิ |
The character was created by Chinese library sciences expert Du Dingyou (杜定友) in the early 20th century by combining the 圖 and 書 of 圖書館. See the “Usage notes” section in the Chinese entry for more. เป็น โคกูจิ (国字 (kokuji)) คือตัวอักษรที่ญี่ปุ่นประดิษฐ์ขึ้นเอง แม่แบบ:ja-etym-ryakuji
Pronunciation
[แก้ไข]- (โตเกียว) としょかん [tòshóꜜkàǹ] (นากาดากะ – [2])
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [to̞ɕo̞kã̠ɴ]
คำนาม
[แก้ไข]圕 (toshokan) ←としよくわん (tosyokwan)?
- (เลิกใช้) ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:form_of/templates บรรทัดที่ 238: Parameter "dot" is not used by this template. library
หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- ต้องการแปล
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีการออกเสียงหลายแบบ
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาจีน
- ฮั่นจื้อภาษาจีนกลาง
- คำนามภาษาจีน
- คำนามภาษาจีนกลาง
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 圕
- ญี่ปุ่น terms with redundant transliterations
- ญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคันโยองว่า しょ
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า としょかん
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 圕
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุนโยมิ
- ญี่ปุ่น terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Japanese-coined CJKV characters
- ญี่ปุ่น terms with redundant sortkeys
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ญี่ปุ่น links with redundant wikilinks
- ญี่ปุ่น links with redundant alt parameters
- คำหลักภาษาญี่ปุ่น
- คำนามภาษาญี่ปุ่น
- ภาษาญี่ปุ่น terms historically spelled with わ
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิเฮียวไงจิ
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิ 1 ตัว
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิ 1 ตัวเท่านั้น
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีนัยเลิกใช้
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีตัวอย่างการใช้