จาก วิกิพจนานุกรม พจนานุกรมเสรี
ไปยังการนำทาง ไปยังการค้นหา
U+5715, 圕
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5715

[U+5714]
CJK Unified Ideographs
[U+5716]

ข้ามภาษา[แก้ไข]

อักษรจีน[แก้ไข]

(รากอักษรจีนที่ 31, +10, 13 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 田中土日 (WLGA), การประกอบ)

  1. library
ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก

อ้างอิง[แก้ไข]

  • พจนานุกรมคังซี: ไม่ได้นำเสนอไว้ แต่ควรจะเป็น หน้า 220 อักขระตัวที่ 15
  • พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 4829
  • พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 452 อักขระตัวที่ 7
  • พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): ไม่ได้นำเสนอไว้ แต่ควรจะเป็น เล่ม 1 หน้า 724 อักขระตัวที่ 11
  • ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+5715

ภาษาจีน[แก้ไข]

ตัวย่อและตัวเต็ม

การออกเสียง[แก้ไข]


ภาษาญี่ปุ่น[แก้ไข]

คันจิ[แก้ไข]

(เฮียวไงกันจิวิสามัญ)

  1. (obscure) library

Readings[แก้ไข]

Alternative forms[แก้ไข]

Etymology[แก้ไข]

คันจิในศัพท์นี้
としょかん
เฮียวไงจิ
คุนโยะมิ

The character was created by Chinese library sciences expert Du Dingyou (杜定友) in the early 20th century by combining the and of 圖書館. See the “Usage notes” section in the Chinese entry for more. แม่แบบ:ja-etym-kokuji แม่แบบ:ja-etym-ryakuji

Pronunciation[แก้ไข]

คำนาม[แก้ไข]

(โทะโชะกัง) (ฮิระงะนะ としょかん, โรมะจิ toshokan, ฮิระงะนะโบราณ としよくわん)

  1. (เลิกใช้) คำย่อของ 図書館: library
     (いずみ) (みつ) (としょかん) (だい) () (じゅつ) ()
    Izumi Mitsu “Toshokan no Daimajutsushi”
    Mitsu IZUMI, Magus of the Library (2017 manga)