จาก วิกิพจนานุกรม พจนานุกรมเสรี
ไปยังการนำทาง ไปยังการค้นหา
U+5CE0, 峠
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5CE0

[U+5CDF]
CJK Unified Ideographs
[U+5CE1]

ข้ามภาษา[แก้ไข]

อักษรจีน[แก้ไข]

(รากอักษรจีนที่ 46, +6, 9 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 山卜一卜 (UYMY), การป้อนสี่มุม 21731, การประกอบ𠧗)

  1. mountain pass
  2. crisis, climax
ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก

อ้างอิง[แก้ไข]

  • พจนานุกรมคังซี: ไม่ได้นำเสนอไว้ แต่ควรจะเป็น หน้า 311 อักขระตัวที่ 6
  • พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 8068
  • พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 611 อักขระตัวที่ 12
  • พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): ไม่ได้นำเสนอไว้ แต่ควรจะเป็น เล่ม 1 หน้า 770 อักขระตัวที่ 8
  • ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+5CE0

ภาษาญี่ปุ่น[แก้ไข]

Glyph origin[แก้ไข]

แม่แบบ:ja-etym-kokuji.

Ideogrammic compound (會意): (mountain) + (up; ascend) + (down; descend).

Compare  (かみしも) (kamishimo),  (たお) (tao).

คันจิ[แก้ไข]

(โจโยกันจิสามัญ)

Readings[แก้ไข]

รากศัพท์ 1[แก้ไข]

คันจิในศัพท์นี้
とうげ
ระดับ: S
คุนโยะมิ

/tamuke//tauɡe//toːɡe/

Sound shift from 手向け (tamuke, tribute to a person about to depart).[1][2] It is said that these offerings were "given" to them as they traveled into the afterlife, akin to a mountain. (อ้างอิงแหล่งที่มาของข้อมูลเกี่ยวกับรากศัพท์นี้ (+) ได้ไหม)

การออกเสียง[แก้ไข]

คำนาม[แก้ไข]

(โทเงะ) (ฮิระงะนะ とうげ, โรมะจิ tōge, ฮิระงะนะโบราณ たうげ)

  1. mountain pass, ridge
  2. (figuratively) crisis, climax

Derived terms[แก้ไข]

Proverbs[แก้ไข]

คำวิสามานยนาม[แก้ไข]

(ทะอุเงะ) (ฮิระงะนะ たうげ, โรมะจิ Tauge)

  1. ชื่อสกุล

(โทเงะ) (ฮิระงะนะ とうげ, โรมะจิ Tōge, ฮิระงะนะโบราณ たうげ)

  1. A place name.
  2. ชื่อสกุล

Etymology 2[แก้ไข]

Various nanori readings.

คันจิในศัพท์นี้
たお
ระดับ: S
ไม่ปกติ

Proper noun[แก้ไข]

(ทะโอะ) (ฮิระงะนะ たお, โรมะจิ Tao)

  1. ชื่อสกุล

(ทะโอะเงะ) (ฮิระงะนะ たおげ, โรมะจิ Taoge)

  1. ชื่อสกุล

(โทเงะ) (ฮิระงะนะ とおげ, โรมะจิ Tōge)

  1. ชื่อสกุล

(โดเงะซะกิ) (ฮิระงะนะ どうげさき, โรมะจิ Dōgesaki)

  1. ชื่อสกุล

References[แก้ไข]

  1. 1.0 1.1 2549 (2006), 大辞林 (ไดจิริน), ปรับปรุงครั้งที่ 3 (ภาษาญี่ปุ่น), โตเกียว: ซันเซอิโด, →ISBN
  2. 2538 (1995), 大辞泉 (ไดจิเซ็น) (ภาษาญี่ปุ่น), โตเกียว: โชงะกุกัง, →ISBN
  3. 2541 (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 (พจนานุกรมสำเนียงการออกเสียงภาษาญี่ปุ่นโดยเอ็นเอชเค) (ภาษาญี่ปุ่น), โตเกียว: เอ็นเอชเค, →ISBN