節
หน้าตา
| ||||||||
| ||||||||
| ||||||||
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]節 (รากคังซีที่ 118, 竹+7, 13 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 竹日戈中 (HAIL), การป้อนสี่มุม 88727, การประกอบ ⿱𥫗即(GTJV) หรือ ⿱𥫗即(K))
- knot, node, joint
- section
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 891 อักขระตัวที่ 24
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 26102
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1318 อักขระตัวที่ 29
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 5 หน้า 2976 อักขระตัวที่ 4
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+7BC0
ภาษาจีน
[แก้ไข]| ตัวเต็ม | 節 | |
|---|---|---|
| ตัวย่อ | 节 | |
| รูปแบบอื่น | 卩 “tally” 𠁾 莭 | |
การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (มาตรฐาน)
- (เสฉวน(เฉิงตู), Sichuanese Pinyin): jie2
- กวางตุ้ง
- กั้น (วิกิพจนานุกรม): jiet6
- แคะ
- จิ้น (วิกิพจนานุกรม): jieh4
- หมิ่นเหนือ (KCR): căi
- หมิ่นตะวันออก (BUC): cáik
- ผูเซียน (Pouseng Ping'ing): ze6 / zeh6
- หมิ่นใต้
- อู๋ (Northern, Wugniu): 7ciq / 7tsiq
- เซียง (Changsha, วิกิพจนานุกรม): zie6
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน, standard in Mainland and Taiwan)+
- พินอิน: jié
- จู้อิน: ㄐㄧㄝˊ
- ทงย่งพินอิน: jié
- เวด-ไจลส์: chieh2
- เยล: jyé
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: jye
- พัลลาดีอุส: цзе (cze)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /t͡ɕi̯ɛ³⁵/
- (จีนมาตรฐาน, standard in Mainland)+
- พินอิน: jiē
- จู้อิน: ㄐㄧㄝ
- ทงย่งพินอิน: jie
- เวด-ไจลส์: chieh1
- เยล: jyē
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: jie
- พัลลาดีอุส: цзе (cze)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /t͡ɕi̯ɛ⁵⁵/
- (จีนมาตรฐาน, standard in Mainland and Taiwan)+
- (เสฉวน(เฉิงตู))
- Sichuanese Pinyin: jie2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: gie
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /t͡ɕiɛ²¹/
- (เสฉวน(เฉิงตู))
- กวางตุ้ง
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
- ยฺหวืดเพ็ง: zit3
- เยล: jit
- เพ็งยั้ม: dzit8
- อักษรโรมันมณฑลกวางตุ้ง: jid3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡siːt̚³/
- (ห่อยซัน, Taicheng)
- วิกิพจนานุกรม: det2 / det1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /tet̚⁵⁵/, /tet̚³³/
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
- กั้น
- (Nanchang)
- วิกิพจนานุกรม: jiet6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /t͡ɕiɛt̚⁵/
- (Nanchang)
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chiet
- Hakka Romanization System: jiedˋ
- Hagfa Pinyim: jiad5
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /t͡si̯et̚²/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: zied
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /t͡siet⁵/
- (Meixian)
- Guangdong: jiêd5
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /t͡ɕiɛt̚¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- จิ้น
- (Taiyuan)+
- วิกิพจนานุกรม: jieh4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (old-style): /t͡ɕiəʔ²/
- (Taiyuan)+
- หมิ่นเหนือ
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: căi
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /t͡sai²⁴/
- (Jian'ou)
- หมิ่นตะวันออก
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: cáik
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /t͡saiʔ²⁴/
- (Fuzhou)
- ผูเซียน
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: ze6
- Báⁿ-uā-ci̍: cā̤
- Sinological IPA (key): /t͡se¹¹/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: ze6
- Sinological IPA (key): /t͡se²¹/
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: zeh6
- Báⁿ-uā-ci̍: ceh
- Sinological IPA (key): /t͡sɛʔ²¹/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: zeh6
- Sinological IPA (key): /t͡sɛʔ²/
- (Putian)
หมายเหตุ:
- ze5 - vernacular;
- zeh6 - literary.
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Jinjiang, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: chat
- Tâi-lô: tsat
- Phofsit Daibuun: zad
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung): /t͡sat̚³²/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou, Jinjiang, Philippines): /t͡sat̚⁵/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Taipei, Lukang, Kinmen, Magong, Hsinchu, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: choeh
- Tâi-lô: tsueh
- Phofsit Daibuun: zoeq
- สัทอักษรสากล (Quanzhou, Lukang, Philippines): /t͡sueʔ⁵/
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Taipei, Kinmen): /t͡sueʔ³²/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, Kaohsiung, Tainan, Taichung, Yilan)
- Pe̍h-ōe-jī: cheh
- Tâi-lô: tseh
- Phofsit Daibuun: zeq
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou, Kaohsiung, Tainan): /t͡seʔ³²/
- สัทอักษรสากล (Yilan): /t͡seʔ²/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: chiat
- Tâi-lô: tsiat
- Phofsit Daibuun: ciad
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung): /t͡siɛt̚³²/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou, Philippines): /t͡siɛt̚⁵/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Jinjiang, Philippines)
- chat - vernacular (“knot; to constrain; classifier”);
- choeh/cheh - vernacular (“solar term; festival”);
- chiat - literary.
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: zag4 / zoih4
- Pe̍h-ōe-jī-like: tsak / tsoih
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /t͡sak̚²/, /t͡soiʔ²/
- (แต้จิ๋ว)
- zag4 - literary;
- zoih4 - vernacular.
- (หล่อยแอว๋)
- Leizhou Pinyin: zag4 / zoi7 / jieg4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /t͡sak̚⁵/, /t͡sɔi⁵⁵/, /t͡siek̚⁵/
- (หล่อยแอว๋)
- zag4 - vernacular;
- zoi7 - vernacular (“festival”);
- jieg4 - literary.
- อู๋
- (Northern: Shanghai, Hangzhou)
- Wugniu: 7ciq
- MiniDict: cih入
- MiniDict: cieh入
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 4jiq
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /t͡ɕiɪʔ⁵⁵/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Hangzhou): /t͡ɕiəʔ⁵⁵/
- (Northern: Suzhou)
- Wugniu: 7tsiq
- MiniDict: tsih入
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Suzhou): /t͡siɪʔ⁴³/
- (Northern: Shanghai, Hangzhou)
- เซียง
- (Changsha)
- วิกิพจนานุกรม: zie6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย) (old-style): /t͡si̯e̞²⁴/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย) (new-style): /t͡ɕi̯e̞²⁴/
- (Changsha)
หมายเหตุ:
หมายเหตุ:
หมายเหตุ:
- ข้อมูลภาษาถิ่น
- จีนยุคกลาง: tset
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*tsˤik/
- (เจิ้งจาง): /*ʔsiːɡ/
หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- กล่องอักขระที่มีรูปภาพ
- บล็อก CJK Compatibility Ideographs
- คำหลักภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ต้องการแปล
- จีนกลาง links with redundant target parameters
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีไฟล์เสียง
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีการออกเสียงหลายแบบ
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษาเสฉวน
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาห่อยซัน
- คำหลักภาษากั้น
- คำหลักภาษาแคะ
- คำหลักภาษาจิ้น
- คำหลักภาษาหมิ่นเหนือ
- คำหลักภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำหลักภาษาฮกเกี้ยน
- คำหลักภาษาแต้จิ๋ว
- คำหลักภาษาหล่อยแอว๋
- คำหลักภาษาผูเซียน
- คำหลักภาษาอู๋
- คำหลักภาษาเซียง
- คำหลักภาษาจีนยุคกลาง
- คำหลักภาษาจีนเก่า
- ฮั่นจื้อภาษาจีน
- ฮั่นจื้อภาษาจีนกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาเสฉวน
- ฮั่นจื้อภาษากวางตุ้ง
- ฮั่นจื้อภาษาห่อยซัน
- ฮั่นจื้อภาษากั้น
- ฮั่นจื้อภาษาแคะ
- ฮั่นจื้อภาษาจิ้น
- ฮั่นจื้อภาษาหมิ่นเหนือ
- ฮั่นจื้อภาษาหมิ่นตะวันออก
- ฮั่นจื้อภาษาฮกเกี้ยน
- ฮั่นจื้อภาษาแต้จิ๋ว
- ฮั่นจื้อภาษาหล่อยแอว๋
- ฮั่นจื้อภาษาผูเซียน
- ฮั่นจื้อภาษาอู๋
- ฮั่นจื้อภาษาเซียง
- ฮั่นจื้อภาษาจีนยุคกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาจีนเก่า
- คำนามภาษาจีน
- คำนามภาษาจีนกลาง
- คำนามภาษาเสฉวน
- คำนามภาษากวางตุ้ง
- คำนามภาษาห่อยซัน
- คำนามภาษากั้น
- คำนามภาษาแคะ
- คำนามภาษาจิ้น
- คำนามภาษาหมิ่นเหนือ
- คำนามภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำนามภาษาฮกเกี้ยน
- คำนามภาษาแต้จิ๋ว
- คำนามภาษาหล่อยแอว๋
- คำนามภาษาผูเซียน
- คำนามภาษาอู๋
- คำนามภาษาเซียง
- คำนามภาษาจีนยุคกลาง
- คำนามภาษาจีนเก่า
- คำกริยาภาษาจีน
- คำกริยาภาษาจีนกลาง
- คำกริยาภาษาเสฉวน
- คำกริยาภาษากวางตุ้ง
- คำกริยาภาษาห่อยซัน
- คำกริยาภาษากั้น
- คำกริยาภาษาแคะ
- คำกริยาภาษาจิ้น
- คำกริยาภาษาหมิ่นเหนือ
- คำกริยาภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำกริยาภาษาฮกเกี้ยน
- คำกริยาภาษาแต้จิ๋ว
- คำกริยาภาษาหล่อยแอว๋
- คำกริยาภาษาผูเซียน
- คำกริยาภาษาอู๋
- คำกริยาภาษาเซียง
- คำกริยาภาษาจีนยุคกลาง
- คำกริยาภาษาจีนเก่า
- คำลักษณนามภาษาจีน
- คำลักษณนามภาษาจีนกลาง
- คำลักษณนามภาษาเสฉวน
- คำลักษณนามภาษากวางตุ้ง
- คำลักษณนามภาษาห่อยซัน
- คำลักษณนามภาษากั้น
- คำลักษณนามภาษาแคะ
- คำลักษณนามภาษาจิ้น
- คำลักษณนามภาษาหมิ่นเหนือ
- คำลักษณนามภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำลักษณนามภาษาฮกเกี้ยน
- คำลักษณนามภาษาแต้จิ๋ว
- คำลักษณนามภาษาหล่อยแอว๋
- คำลักษณนามภาษาผูเซียน
- คำลักษณนามภาษาอู๋
- คำลักษณนามภาษาเซียง
- คำลักษณนามภาษาจีนยุคกลาง
- คำลักษณนามภาษาจีนเก่า
- คำวิสามานยนามภาษาจีน
- คำวิสามานยนามภาษาจีนกลาง
- คำวิสามานยนามภาษาเสฉวน
- คำวิสามานยนามภาษากวางตุ้ง
- คำวิสามานยนามภาษาห่อยซัน
- คำวิสามานยนามภาษากั้น
- คำวิสามานยนามภาษาแคะ
- คำวิสามานยนามภาษาจิ้น
- คำวิสามานยนามภาษาหมิ่นเหนือ
- คำวิสามานยนามภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำวิสามานยนามภาษาฮกเกี้ยน
- คำวิสามานยนามภาษาแต้จิ๋ว
- คำวิสามานยนามภาษาหล่อยแอว๋
- คำวิสามานยนามภาษาผูเซียน
- คำวิสามานยนามภาษาอู๋
- คำวิสามานยนามภาษาเซียง
- คำวิสามานยนามภาษาจีนยุคกลาง
- คำวิสามานยนามภาษาจีนเก่า
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 節