飯店
ภาษาจีน
[แก้ไข]ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:links บรรทัดที่ 289: attempt to call field 'get_current_L2' (a nil value)
การออกเสียง
[แก้ไข]ข้อผิดพลาด Lua ใน package.lua บรรทัดที่ 80: module 'Module:utilities/require when needed' not found
คำนาม
[แก้ไข]ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:headword บรรทัดที่ 580: attempt to call field 'get_current_L2' (a nil value)
คำพ้องความ
[แก้ไข]- (โรงแรม):
ข้อผิดพลาด Lua: bad argument #1 to 'match' (string expected, got nil)
- (ร้านอาหาร):
ข้อผิดพลาด Lua: bad argument #1 to 'match' (string expected, got nil)
ภาษาญี่ปุ่น
[แก้ไข]ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:Jpan-sortkey บรรทัดที่ 31: attempt to call field 'get_section' (a nil value)
รากศัพท์
[แก้ไข]จากข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:Jpan-sortkey บรรทัดที่ 31: attempt to call field 'get_section' (a nil value) 飯店/饭店 (fàndiàn, “โรงแรม, ร้านอาหาร”)[1]
การออกเสียง
[แก้ไข]ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:Jpan-sortkey บรรทัดที่ 31: attempt to call field 'get_section' (a nil value)
คำนาม
[แก้ไข]ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:Jpan-headword บรรทัดที่ 353: attempt to call field 'findTemplates' (a nil value)
- ร้านอาหาร/ภัตตาคารจีน
คำพ้องความ
[แก้ไข]- (ร้านอาหารทั่วไปไม่เพียงเฉพาะจีน): レストラン (resutoran)