abandono
หน้าตา
ภาษากาตาลา
[แก้ไข]การออกเสียง
[แก้ไข]- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): (ตอนกลาง) [ə.βənˈdo.nu]
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): (บาเลอาร์ส) [ə.bənˈdo.no]
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): (บาเลนเซีย) [a.banˈdo.no]
คำกริยา
[แก้ไข]abandono
ภาษากาลิเซีย
[แก้ไข]การออกเสียง
[แก้ไข]- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): /abanˈdono/ [a.β̞an̪ˈd̪o.nʊ]
- สัมผัส: -ono
- การแบ่งพยางค์: a‧ban‧do‧no
รากศัพท์ 1
[แก้ไข]คำนาม
[แก้ไข]abandono ช. (พหูพจน์ abandonos)
รากศัพท์ 2
[แก้ไข]ดูรากศัพท์ที่คำหลัก
คำกริยา
[แก้ไข]abandono
อ่านเพิ่ม
[แก้ไข]- “abandono”, in Dicionario da Real Academia Galega (in กาลิเซีย), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
ภาษาตากาล็อก
[แก้ไข]รากศัพท์
[แก้ไข]การออกเสียง
[แก้ไข]- (ตากาล็อกมาตรฐาน) สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): /ʔabanˈdono/ [ʔɐ.bɐn̪ˈd̪oː.n̪o]
- สัมผัส: -ono
- การแบ่งพยางค์: a‧ban‧do‧no
คำนาม
[แก้ไข]abandono (อักษรไบบายิน ᜀᜊᜈ᜔ᜇᜓᜈᜓ)
- การละทิ้ง, การทอดทิ้ง
- คำพ้องความ: kapabayaan, pagpapabaya, pag-abandona
- การละเลย, การเพิกเฉย
- คำพ้องความ: kapabayaan, pagpapabaya, pag-abandona
อ่านเพิ่ม
[แก้ไข]- Cuadrado Muñiz, Adolfo (1972), Hispanismos en el tagalo: diccionario de vocablos de origen español vigentes en esta lengua filipina, Madrid: Oficina de Educación Iberoamericana, page 1
ภาษาปาเปียเมนตู
[แก้ไข]รากศัพท์
[แก้ไข]คำนาม
[แก้ไข]abandono
ภาษาโปรตุเกส
[แก้ไข]รากศัพท์ 1
[แก้ไข]การออกเสียง
[แก้ไข]- (บราซิล) สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): /a.bɐ̃ˈdõ.nu/
- (บราซิลใต้) สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): /a.bɐ̃ˈdo.no/
- (โปรตุเกส) สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): /ɐ.bɐ̃ˈdo.nu/ [ɐ.βɐ̃ˈdo.nu]
- สัมผัส: -onu
- การแบ่งพยางค์: a‧ban‧do‧no
เสียง (Central-West Brazil): (file)
คำนาม
[แก้ไข]abandono ช. (พหูพจน์ abandonos)
คำเกี่ยวข้อง
[แก้ไข]รากศัพท์ 2
[แก้ไข]ดูรากศัพท์ที่คำหลัก
การออกเสียง
[แก้ไข]- (บราซิล) สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): /a.bɐ̃ˈdõ.nu/
- (บราซิลใต้) สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): /a.bɐ̃ˈdo.no/
- (โปรตุเกส) สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): /ɐ.bɐ̃ˈdɔ.nu/ [ɐ.βɐ̃ˈdɔ.nu]
คำกริยา
[แก้ไข]abandono
อ่านเพิ่ม
[แก้ไข]- “abandono” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
ภาษามีรังดา
[แก้ไข]รากศัพท์
[แก้ไข]การออกเสียง
[แก้ไข]- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [a.bɐ̃ˈdo.nu]
คำนาม
[แก้ไข]ภาษาสเปน
[แก้ไข]การออกเสียง
[แก้ไข]- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): /abanˈdono/ [a.β̞ãn̪ˈd̪o.no]
เสียง (โคลอมเบีย): (file) - สัมผัส: -ono
- การแบ่งพยางค์: a‧ban‧do‧no
รากศัพท์ 1
[แก้ไข]Deverbal จาก abandonar (อาบันโดนาร์).
คำนาม
[แก้ไข]abandono • (อาบันโดโน) ช. (พหูพจน์ abandonos)
- การละทิ้ง, การทอดทิ้ง
- miedo al abandono ― fear of abandonment
ลูกคำ
[แก้ไข]- abandono de proceso (อาบันโดโน เด โป๎รเซฺโซ)
รากศัพท์ 2
[แก้ไข]ดูรากศัพท์ที่คำหลัก
คำกริยา
[แก้ไข]abandono • (อาบันโดโน)
- บุรุษที่หนึ่ง เอกพจน์ ปัจจุบันกาล มาลาบอกเล่าของ abandonar (อาบันโดนาร์)
อ่านเพิ่ม
[แก้ไข]- “abandono”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in สเปน), online version 23.8, Royal Spanish Academy [สเปน: Real Academia Española], 10 ธันวาคม 2024
ภาษาอิตาลี
[แก้ไข]การออกเสียง
[แก้ไข]- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): /a.banˈdo.no/
- สัมผัส: -ono
- การแบ่งพยางค์: a‧ban‧dó‧no
คำนาม
[แก้ไข]abandono ช. (พหูพจน์ abandoni)
อ่านเพิ่ม
[แก้ไข]- abandóno in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication
คำสลับอักษร
[แก้ไข]ภาษาอินเทอร์ลิงกวา
[แก้ไข]คำนาม
[แก้ไข]abandono (พหูพจน์ abandonos)
- การละทิ้ง, การทอดทิ้ง
- สถานะถูกทอดทิ้ง
- the abandon
คำเกี่ยวข้อง
[แก้ไข]ภาษาเอสเปรันโต
[แก้ไข]รากศัพท์
[แก้ไข]การออกเสียง
[แก้ไข]- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): /abanˈdono/
เสียง: (file) - สัมผัส: -ono
- การแบ่งพยางค์: a‧ban‧do‧no
คำนาม
[แก้ไข]abandono (อาบันโดโน) (กรรมการกเอกพจน์ abandonon, พหูพจน์ abandonoj, กรรมการกพหูพจน์ abandonojn)
ลูกคำ
[แก้ไข]- abandoni (อาบันโดนี, “to relinquish”)
- abandonismo (อาบันโดนิซโม, “fear of abandonment”)
หมวดหมู่:
- ศัพท์ภาษากาตาลาที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- รูปผันภาษากาตาลา
- รูปกริยาภาษากาตาลา
- ศัพท์ภาษากาลิเซียที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- สัมผัส:ภาษากาลิเซีย/ono
- สัมผัส:ภาษากาลิเซีย/ono/4 พยางค์
- คำหลักภาษากาลิเซีย
- คำนามภาษากาลิเซีย
- รูปผันภาษากาลิเซีย
- รูปกริยาภาษากาลิเซีย
- ศัพท์ภาษาตากาล็อกที่ยืมมาจากภาษาสเปน
- ศัพท์ภาษาตากาล็อกที่รับมาจากภาษาสเปน
- ศัพท์ภาษาตากาล็อกที่มี 4 พยางค์
- ศัพท์ภาษาตากาล็อกที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- สัมผัส:ภาษาตากาล็อก/ono
- สัมผัส:ภาษาตากาล็อก/ono/4 พยางค์
- ตากาล็อก terms with malumay pronunciation
- คำหลักภาษาตากาล็อก
- คำนามภาษาตากาล็อก
- ตากาล็อก terms with missing ไบบายิน script entries
- ศัพท์ภาษาตากาล็อกที่มีอักษรไบบายิน
- ศัพท์ภาษาปาเปียเมนตูที่รับมาจากภาษาสเปน
- คำหลักภาษาปาเปียเมนตู
- คำนามภาษาปาเปียเมนตู
- Pages linking to anchors not found in Appendix:Glossary
- deverbalsภาษาโปรตุเกส
- ศัพท์ภาษาโปรตุเกสที่มี 4 พยางค์
- ศัพท์ภาษาโปรตุเกสที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- สัมผัส:ภาษาโปรตุเกส/onu
- สัมผัส:ภาษาโปรตุเกส/onu/4 พยางค์
- ศัพท์ภาษาโปรตุเกสที่มีลิงก์เสียง
- คำหลักภาษาโปรตุเกส
- คำนามภาษาโปรตุเกส
- คำนามนับได้ภาษาโปรตุเกส
- คำนามนับไม่ได้ภาษาโปรตุเกส
- สัมผัส:ภาษาโปรตุเกส/ɔnu
- สัมผัส:ภาษาโปรตุเกส/ɔnu/4 พยางค์
- สัมผัส:ภาษาโปรตุเกส/õnu
- สัมผัส:ภาษาโปรตุเกส/õnu/4 พยางค์
- รูปผันภาษาโปรตุเกส
- รูปกริยาภาษาโปรตุเกส
- การร้องขอรากศัพท์ในรายการภาษามีรังดา
- ศัพท์ภาษามีรังดาที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- คำนามนับไม่ได้ภาษามีรังดา
- ศัพท์ภาษาสเปนที่มี 4 พยางค์
- ศัพท์ภาษาสเปนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาสเปนที่มีลิงก์เสียง
- สัมผัส:ภาษาสเปน/ono
- สัมผัส:ภาษาสเปน/ono/4 พยางค์
- deverbalsภาษาสเปน
- ศัพท์ภาษาสเปนที่รับมาจากภาษาอินโด-ยูโรเปียนดั้งเดิม
- ศัพท์ภาษาสเปนที่รับมาจากรากภาษาอินโด-ยูโรเปียนดั้งเดิม *bʰeh₂- (speak)
- คำหลักภาษาสเปน
- คำนามภาษาสเปน
- คำนามนับได้ภาษาสเปน
- ศัพท์ภาษาสเปนที่มีตัวอย่างการใช้
- รูปผันภาษาสเปน
- รูปกริยาภาษาสเปน
- ศัพท์ภาษาอิตาลีที่มี 4 พยางค์
- ศัพท์ภาษาอิตาลีที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- สัมผัส:ภาษาอิตาลี/ono
- สัมผัส:ภาษาอิตาลี/ono/4 พยางค์
- คำหลักภาษาอิตาลี
- คำนามภาษาอิตาลี
- คำนามนับได้ภาษาอิตาลี
- ภาษาอิตาลี คำนาม with red links in their headword lines
- ศัพท์ภาษาอิตาลีที่เลิกใช้
- คำหลักภาษาอินเทอร์ลิงกวา
- คำนามภาษาอินเทอร์ลิงกวา
- การร้องขอความสนใจเกี่ยวกับภาษาอินเทอร์ลิงกวา
- ศัพท์ภาษาเอสเปรันโตที่ยืมมาจากภาษาฝรั่งเศสเก่า
- ศัพท์ภาษาเอสเปรันโตที่รับมาจากภาษาฝรั่งเศสเก่า
- ศัพท์ภาษาเอสเปรันโตที่มี 4 พยางค์
- ศัพท์ภาษาเอสเปรันโตที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาเอสเปรันโตที่มีลิงก์เสียง
- สัมผัส:ภาษาเอสเปรันโต/ono
- คำหลักภาษาเอสเปรันโต
- คำนามภาษาเอสเปรันโต
- Esperanto nouns with red links in their headword lines