piscis
ภาษาละติน[แก้ไข]
รากศัพท์[แก้ไข]
สืบทอดจากภาษาอินโด-ยูโรเปียนดั้งเดิม *peysḱ-. ร่วมเชื้อสายกับ ภาษาไอริชเก่า íasc, ภาษากอท 𐍆𐌹𐍃𐌺𐍃 (ฟิสคส) และ ภาษาอังกฤษเก่า fisc (ภาษาอังกฤษ fish).
การออกเสียง[แก้ไข]
- (คลาสสิก) สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): /ˈpis.kis/, [ˈpɪs̠.kɪs̠]
- (คริสตจักร) สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): /ˈpiʃ.ʃis/
(Classical) (file)
คำนาม[แก้ไข]
ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:la-nominal บรรทัดที่ 2484: Parameter 2 is not used by this template.
การผันรูป[แก้ไข]
การผันรูปที่สาม i-stem
การก | เอกพจน์ | พหูพจน์ |
---|---|---|
กรรตุการก (nominative) |
piscis | piscēs |
สัมพันธการก (genitive) |
piscis | piscium |
สัมปทานการก (dative) |
piscī | piscibus |
กรรมการก (accusative) |
piscem | piscēs |
อปาทานการก (ablative) |
pisce | piscibus |
สัมโพธนการก (vocative) |
piscis | piscēs |
ลูกคำ[แก้ไข]
- Piscis (“Piscis Austrinus (constellation)”, แปลตรงตัวว่า “the Fish”)
- Piscēs (“Pisces (constellation)”, แปลตรงตัวว่า “the Fishes”)
คำที่เกี่ยวข้อง[แก้ไข]
คำสืบทอด[แก้ไข]
- คอร์ซิกา: pesciu
- แดลเมเชีย: pasc
- Romanceตะวันออก:
- Istriot: piso
- อิตาลี: pesce
- ลีกูเรีย: péscio
- ลอมบาร์ด: pès
- Navarro-Aragonese:
- อารากอน: peix
- นาโปลี: pesce
- ฝรั่งเศสเก่า: peis
- ⇒ ฝรั่งเศสเก่า: (suffixed) poisson
- เลออนเก่า:
- อุตซิตาเก่า:
- โปรตุเกสเก่า: peyxe
- สเปนเก่า: pez
- Rhaeto-Romance:
- ซาร์ดิเนีย: pische, pisci
- ซิซิลี: pisci
- เวเนโต: pése
- → แอลเบเนีย: peshk
- → เบรอตง: pesk
- → คอร์นวอลล์: pysk
อ้างอิง[แก้ไข]
- ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:R:Perseus บรรทัดที่ 164: attempt to index field '?' (a nil value)Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:R:Perseus บรรทัดที่ 164: attempt to index field '?' (a nil value)Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- piscis in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- piscis in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to live on meat, fish, by plunder: vivere carne, piscibus, rapto (Liv. 7. 25)
- to live on meat, fish, by plunder: vivere carne, piscibus, rapto (Liv. 7. 25)
หมวดหมู่:
- ศัพท์ภาษาละตินที่สืบทอดจากภาษาอินโด-ยูโรเปียนดั้งเดิม
- ศัพท์ภาษาละตินที่รับมาจากภาษาอินโด-ยูโรเปียนดั้งเดิม
- ศัพท์ภาษาละตินที่มี 2 พยางค์
- ศัพท์ภาษาละตินที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- คำศัพท์ภาษาละตินคริสตจักรที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาละตินที่มีลิงก์เสียง
- Latin third declension nouns
- ละติน links with redundant target parameters
- หน้าที่มีลิงก์แดงภาษาสเปน/l
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook