漢字
ภาษาเกาหลี[แก้ไข]
ฮันจาในศัพท์นี้ | |
---|---|
漢 | 字 |
คำนาม[แก้ไข]
漢字 (hanja) (ฮันกึล 한자)
ภาษาจีน[แก้ไข]
Chinese; name of a dynasty; man | letter; symbol; character letter; symbol; character; word | ||
---|---|---|---|
ตัวเต็ม (漢字) | 漢 | 字 | |
ตัวย่อ (汉字) | 汉 | 字 |
การออกเสียง[แก้ไข]
คำนาม[แก้ไข]
漢字
- อักษรจีน; อักษรฮั่น, อักษรของชาวฮั่น; ฮั่นจื้อ, อักษรจีนที่ใช้เขียนภาษาจีน
- 顯宗曰:「每日先教漢字,至申時漢字課畢,教女直小字,習國朝語。」 [Classical Chinese, trad. and simp.]
- From: 1343-1345, 《金史·卷九十八·完顏匡》 (History of Jin)
- Xiǎnzōng yuē: “Měirì xiān jiào 漢zì, zhì shēn 時 漢zì kè 畢, jiào nǚzhí xiǎo zì, xí 國cháo yǔ.” [Pinyin]
- Xiǎnzōng said: “Every day first teach hanzi, until 3–5pm when hanzi class ends. Teach the Jurchen people small characters, and they will learn the language of this dynasty.”
- 不錯,漢字是古代傳下來的寶貝,但我們的祖先,比漢字還要古,所以我們更是古代傳下來的寶貝。爲漢字而犧牲我們,還是爲我們而犧牲漢字呢? [MSC, trad. and simp.]
- From: 1934, 魯迅 (Lu Xun) 《漢字和拉丁化》 (Han character and its Latinization)
- Bùcuò, 漢zì shì gǔdài 傳 xià來 de 寶bèi, dàn wǒ們 de zǔxiān, bǐ 漢zì hái yào gǔ, suǒyǐ wǒ們 gèng shì gǔdài 傳 xià來 de 寶bèi. Wèi 漢zì ér 犧shēng wǒ們, háishì wèi wǒ們 ér 犧shēng 漢zì ne? [Pinyin]
- Yes, Chinese characters are a treasure passed down from antiquity, but our ancestors are even more ancient, so we are more so a treasure passed down from antiquity. Will we sacrifice Chinese characters for our sake, or will we sacrifice ourselves for the sake of Chinese characters?
คำพ้องความ[แก้ไข]
ข้อผิดพลาด Lua: bad argument #1 to 'match' (string expected, got nil)
คำประสม[แก้ไข]
คำสืบทอด[แก้ไข]
อื่น ๆ:
- → อังกฤษ: Hanzi, hanzi
- → ฝรั่งเศส: hanzi
- → เยอรมัน: Hanzi
- → อินโดนีเซีย: honji, hanzi
- → มาเลเซีย: hanzi
- → มองโกเลีย:
- → รัสเซีย: ханьцзы́ (ฅันʹต͜ซซฺื)
- → สเปน: hanzi
- → สวีเดน: hanzi
- → ไทย: ฮั่นจื้อ
- → ตุรกี: hanzi
ดูเพิ่ม[แก้ไข]
ภาษาญี่ปุ่น[แก้ไข]
รากศัพท์[แก้ไข]
คันจิในศัพท์นี้ | |
---|---|
漢 | 字 |
かん ระดับ: 3 |
じ ระดับ: 1 |
โกอง |
การสะกดแบบอื่น |
---|
漢字 (คีวจิไต) |
จากภาษาจีนยุคกลาง compound 漢字 (MC xanH dziH, แปลตามตัวอักษร “Han Chinese + character”); เทียบmodern ภาษาจีนกลาง 漢字/漢字 (hànzì), ภาษาหมิ่นใต้ 漢字/漢字 (hàn-jī).
การออกเสียง[แก้ไข]
คำนาม[แก้ไข]
漢字 (kanji)
- คันจิ, อักษรจีนที่ใช้เขียนภาษาญี่ปุ่น
การใช้[แก้ไข]
คำนี้มีความหมายตามตัวอักษรว่า "ตัวอักษรจีน" และหมายถึงตัวอักษร ideographic หรือ logographic ใด ๆ ก็ตามที่มีต้นกำเนิดมาจากภาษาจีนที่เป็นลายลักษณ์อักษร หรือสร้างขึ้นใหม่ตามบรรทัดที่คล้ายคลึงกัน หมวดหมู่หลังนี้รวมถึงตัวอักษรบางตัวที่สร้างขึ้นในญี่ปุ่นจากองค์ประกอบดั้งเดิมของจีนและเรียกว่า 国字 (kokuji, แปลตรงตัวว่า “ตัวอักษรของชาติ(ญี่ปุ่น)”) และตัวอักษรอื่น ๆ ที่ได้รับการดัดแปลงเมื่อเวลาผ่านไปในรูปแบบภาษาญี่ปุ่นที่ชัดเจน และเรียกว่า 新字体 (shinjitai, แปลตรงตัวว่า “รูปอักษรใหม่”) ตรงกันข้ามกับ 仮名 (kana, แปลตรงตัวว่า “ชื่อที่ยืมมา”) ซึ่งเป็นตัวอักษรญี่ปุ่นแบบออกเสียงที่ไม่ซ้ำกัน ที่ได้มาจากรูปแบบการเล่นหางของคันจิ (平仮名 (ฮิระงะนะ)) หรือจากการเขียนหวัดตัวอักษรย่อเพื่อใช้เฉพาะบางส่วนของคันจิดั้งเดิม (片仮名 (คะตะกะนะ))
คำพ้องความ[แก้ไข]
คำลูกกลุ่ม[แก้ไข]
คำประสม[แก้ไข]
- 漢字圏 (kanjiken)
- 漢字語 (kanjigo)
- 振り漢字 (furikanji)
- 教育漢字 (kyōikukanji)
- 常用漢字 (jōyōkanji)
- 当用漢字 (tōyōkanji)
- 表外漢字 (hyōgaikanji)
- 補助漢字 (hojokanji)
- 漢字文化圏 (kanjibunkaken)
- 常用外漢字 (jōyōgaikanji)
- 人名用漢字 (jinmeiyōkanji)
คำสืบทอด[แก้ไข]
- → อังกฤษ: kanji
ดูเพิ่ม[แก้ไข]
อ้างอิง[แก้ไข]
- ↑ 2541 (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 (พจนานุกรมสำเนียงการออกเสียงภาษาญี่ปุ่นโดยเอ็นเอชเค) (ภาษาญี่ปุ่น), โตเกียว: เอ็นเอชเค, →ISBN
- ↑ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 2540 (1997), 新明解国語辞典 (พจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นเข้าใจง่ายฉบับใหม่), ปรับปรุงครั้งที่ 5 (ภาษาญี่ปุ่น), โตเกียว: ซันเซอิโด, →ISBN
ภาษาเวียดนาม[แก้ไข]
ฮ้านตึในศัพท์นี้ | |
---|---|
漢 | 字 |
คำนาม[แก้ไข]
漢字 (transliteration needed)
ภาษาโอกินาวะ[แก้ไข]
รากศัพท์[แก้ไข]
คันจิในศัพท์นี้ | |
---|---|
漢 | 字 |
かん ระดับ: 3 |
じ ระดับ: 1 |
อนโยมิ |
การสะกดแบบอื่น |
---|
漢字 (คีวจิไต) |
คำนาม[แก้ไข]
漢字 (ฮิรางานะ かんじ)
อ้างอิง[แก้ไข]
- คำหลักภาษาเกาหลี
- คำนามภาษาเกาหลี
- เกาหลี terms with non-redundant non-automated sortkeys
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีลิงก์เสียง
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีคำพ้องเสียง
- Gan terms needing pronunciation attention
- คำหลักภาษาจีนยุคกลาง
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษาดุงกาน
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาห่อยซัน
- คำหลักภาษากั้น
- คำหลักภาษาแคะ
- คำหลักภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำหลักภาษาหมิ่นใต้
- คำหลักภาษาแต้จิ๋ว
- คำหลักภาษาอู๋
- คำนามภาษาจีน
- คำนามภาษาจีนกลาง
- คำนามภาษาดุงกาน
- คำนามภาษากวางตุ้ง
- คำนามภาษาห่อยซัน
- คำนามภาษากั้น
- คำนามภาษาแคะ
- คำนามภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำนามภาษาหมิ่นใต้
- คำนามภาษาแต้จิ๋ว
- คำนามภาษาอู๋
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนวรรณกรรมที่มีการยกข้อความ
- จีน links with redundant wikilinks
- จีน links with redundant alt parameters
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีการยกข้อความ
- ญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations
- หน้าที่มีลิงก์แดงภาษาเวียดนาม/l
- Chinese redlinks/zh-l
- ภาษาจีนกลางระดับเริ่มต้น
- zh:ระบบการเขียน
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 漢 ออกเสียง かん
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 字 ออกเสียง じ
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงอนโยมิ
- ญี่ปุ่น terms with non-redundant non-automated sortkeys
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่รับมาจากภาษาจีนยุคกลาง
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีลิงก์เสียง
- หน้าภาษาญี่ปุ่นที่มีการใช้ yomi
- ญี่ปุ่น links with redundant wikilinks
- คำหลักภาษาญี่ปุ่น
- คำนามภาษาญี่ปุ่น
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิระดับ 3
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิระดับ 1
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิ 2 ตัว
- ภาษาญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations
- หน้าที่มีลิงก์แดงภาษาญี่ปุ่น/m
- ja:ระบบการเขียน
- ja:Han characters
- 1000 ศัพท์พื้นฐานภาษาญี่ปุ่น
- คำหลักภาษาเวียดนาม
- คำนามภาษาเวียดนาม
- Requests for transliteration of ภาษาเวียดนาม terms
- คำนามภาษาเวียดนามในอักษรจีน
- หน้าที่มีลิงก์แดงภาษาเวียดนาม/m
- Vietnamese Han tu
- ศัพท์ภาษาโอกินาวะที่สะกดด้วย 漢 ออกเสียง かん
- ศัพท์ภาษาโอกินาวะที่สะกดด้วย 字 ออกเสียง じ
- ศัพท์ภาษาโอกินาวะที่ออกเสียงอนโยมิ
- โอกินาวะ terms with non-redundant non-automated sortkeys
- คำหลักภาษาโอกินาวะ
- คำนามภาษาโอกินาวะ
- ryu:ระบบการเขียน