ကြာသပတေး
ภาษาพม่า[แก้ไข]
รากศัพท์[แก้ไข]
ยืมมาจากภาษาสันสกฤต वाचस्पति (วาจสฺปติ, “เจ้าแห่งการพูด”) หรือ ภาษาสันสกฤต वाक्यस्पति (วากฺยสฺปติ) โดยตัดพยางค์แรก คือ "วา" ออก
การออกเสียง[แก้ไข]
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): /t͡ɕàθa̰pa̰té/
- การแผลงเป็นอักษรโรมัน: MLCTS: krasa.pa.te: • ALA-LC: krāsapate″ • BGN/PCGN: kyatha.pa.te: • Okell: cathápáteì
คำวิสามานยนาม[แก้ไข]
ကြာသပတေး • (กฺราสปเต:)
- (วัน) พฤหัสบดี
คำสืบทอด[แก้ไข]
- → ไทใหญ่: ၵျႃႇသပ်ႈပတေး (กฺย่าสั้ปปเต๊)