ព្រះ
หน้าตา
ภาษาเขมร
[แก้ไข]รากศัพท์
[แก้ไข]จากภาษาเขมรเก่า វ្រះ (วฺระ) โดยต้นกำเนิดยังเป็นที่ถกเถียง; Jenner เสนอว่ารับมาจากภาษาเขมรเก่า រះ (ระ, “ส่องแสง”) โดยเติมอุปสรรค វ- (ว-), ซึ่งเป็นไปได้ว่าแปลตรงตัวมาจากภาษาสันสกฤต श्री (ศฺรี)[1]
พจนานุกรมส่วนมากระบุที่มาของภาษาเขมรเก่าว่า แรกสุดรับมาจากภาษาสันสกฤต वर (วร) ถึงแม้ว่าผู้แต่งบางท่านพยายามรักษาคำมอญ-เขมรที่เป็นพื้นเพดั้งเดิมเอาไว้ ตัวอย่างเช่น Shorto (2006) คือผู้ที่สืบสร้างภาษามอญ-เขมรดั้งเดิม *brah อย่างไรก็ตาม Pain (2014) [2] ไม่เห็นด้วยกับทฤษฎีทั้งสองอย่าง โดยเสนอว่าที่มาของภาษาเขมรเก่าเป็นการลดรูปมาจากภาษาสันสกฤต ब्राह्मण (พฺราหฺมณ)
เทียบภาษาพม่า ဘုရား (ภุรา:), ภาษาเตลูกู వరము (วรมุ), వరుడు (วรุฑุ), ภาษาไทย พระ
การออกเสียง
[แก้ไข]
|
คำนาม
[แก้ไข]ព្រះ • (พฺระ)
คำสืบทอด
[แก้ไข]- → ไทย: พระ
อ้างอิง
[แก้ไข]- ↑ http://sealang.net/api/api.pl?query=vrah&service=dictionary&language=oldkhmer
- ↑ Frederic Pain (2014), “Brāhmaṇa as an honorific in ’Indianized’ Southeast Asia: A Linguistic Approach”, on Archive Ouverte HAL.