丷
หน้าตา
|
ภาษาร่วม
[แก้ไข]ลำดับขีด | |||
---|---|---|---|
อักษรจีน
[แก้ไข]丷 (รากคังซีที่ 3, 丶+1, 2 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย X金 (XC))
- kwukyel
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: ไม่ได้นำเสนอไว้ แต่ควรจะเป็น หน้า 80 อักขระตัวที่ 12
- พจนานุกรมแทจาวอน: ไม่ได้นำเสนอไว้ แต่ควรจะเป็น หน้า 162 อักขระตัวที่ 21
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): ไม่ได้นำเสนอไว้ แต่ควรจะเป็น เล่ม 1 หน้า 42 อักขระตัวที่ 9
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+4E37
ภาษาจีน
[แก้ไข]ตัวย่อและตัวเต็ม |
丷 |
---|
การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄅㄚ
- ทงย่งพินอิน: ba
- เวด-ไจลส์: pa1
- เยล: bā
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: ba
- พัลลาดีอุส: ба (ba)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /pä⁵⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄉㄠˋ ㄅㄚ ㄗˋ
- ทงย่งพินอิน: dàobazìh
- เวด-ไจลส์: tao4-pa1-tzŭ4
- เยล: dàu-bā-dz̀
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: dawbatzyh
- พัลลาดีอุส: даобацзы (daobaczy)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /tɑʊ̯⁵¹ pä⁵⁵ t͡sz̩⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
Note: 倒八字 when used as a component.
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: baat3
- Yale: baat
- Cantonese Pinyin: baat8
- Guangdong Romanization: bad3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /paːt̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
ภาษาเวียดนาม
[แก้ไข]อักษรฮั่น
[แก้ไข]- คำนี้ต้องการคำแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยและเพิ่มคำแปล แล้วนำ
{{rfdef}}
ออก
อ้างอิง
[แก้ไข]หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- ต้องการแปล
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีการออกเสียงหลายแบบ
- zh-pron usage missing POS
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- Chinese Han characters
- เวียดนาม links with redundant wikilinks
- Vietnamese Han characters with unconfirmed readings
- คำหลักภาษาเวียดนาม
- Vietnamese Han characters
- เวียดนาม terms with redundant sortkeys