姊
หน้าตา
| ||||||||
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]姊 (รากคังซีที่ 38, 女+5, 7 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 女中X竹 (VLXH), การป้อนสี่มุม 40427, การประกอบ ⿰女𠂔)
- พี่สาว
อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 258 อักขระตัวที่ 15
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 6164
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 523 อักขระตัวที่ 20
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 2 หน้า 1032 อักขระตัวที่ 9
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+59CA
ภาษาจีน
[แก้ไข]| ตัวเต็ม | 姊 | |
|---|---|---|
| ตัวย่อ # | 姊 | |
| รูปแบบอื่น | 姉/姊 𡛷 | |
การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (มาตรฐาน)
- (เสฉวน(เฉิงตู), Sichuanese Pinyin): zi3
- (ดุงกาน, Cyrillic and Wiktionary): зы (จื, II)
- กวางตุ้ง
- กั้น (Wiktionary): zi3
- แคะ (Sixian, PFS): chí
- จิ้น (Wiktionary): zi2
- หมิ่นเหนือ (KCR): ci̿
- หมิ่นตะวันออก (BUC): cī
- หมิ่นใต้
- อู๋ (Shanghai, Wugniu): 5tsy
- เซียง (Changsha, Wiktionary): zr3
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน, literary, standard in Mainland and Taiwan)+
- พินอิน: zǐ
- จู้อิน: ㄗˇ
- ทงย่งพินอิน: zǐh
- เวด-ไจลส์: tzŭ3
- เยล: dž
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: tzyy
- พัลลาดีอุส: цзы (czy)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /t͡sz̩²¹⁴/
- (จีนมาตรฐาน, vernacular, standard in Taiwan, variant in Mainland)+
- พินอิน: jiě
- จู้อิน: ㄐㄧㄝˇ
- ทงย่งพินอิน: jiě
- เวด-ไจลส์: chieh3
- เยล: jyě
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: jiee
- พัลลาดีอุส: цзе (cze)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /t͡ɕi̯ɛ²¹⁴/
- (จีนมาตรฐาน, literary, standard in Mainland and Taiwan)+
หมายเหตุ: jiě - more commonly used in Taiwan, also written as 姐.
- (เสฉวน(เฉิงตู))
- Sichuanese Pinyin: zi3
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: z
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡sz̩⁵³/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: зы (จื, II)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡sz̩⁵¹/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (เสฉวน(เฉิงตู))
- กวางตุ้ง
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
- ยฺหวืดเพ็ง: zi2 / ze2
- เยล: jí / jé
- เพ็งยั้ม: dzi2 / dze2
- อักษรโรมันมณฑลกวางตุ้ง: ji2 / zé2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡siː³⁵/, /t͡sɛː³⁵/
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
หมายเหตุ: ze2 - usually written as 姐.
- (ห่อยซัน, Taicheng)
- Wiktionary: dei2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /tei⁵⁵/
- (ห่อยซัน, Taicheng)
- กั้น
- (Nanchang)
- Wiktionary: zi3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡sz̩²¹³/
- (Nanchang)
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chí
- Hakka Romanization System: jiˋ
- Hagfa Pinyim: ji3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /t͡si³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- จิ้น
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: zi2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (old-style): /t͡sz̩⁵³/
- (Taiyuan)+
- หมิ่นเหนือ
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: ci̿
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡si³³/
- (Jian'ou)
- หมิ่นตะวันออก
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: cī
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡si³³/
- (Fuzhou)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: chí
- Tâi-lô: tsí
- Phofsit Daibuun: cie
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou, Taipei): /t͡si⁵³/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /t͡si⁴¹/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /t͡si⁵⁵⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung, Tainan, Taichung, Hsinchu, Yilan, Kinmen, Magong)
- Pe̍h-ōe-jī: ché
- Tâi-lô: tsé
- Phofsit Daibuun: zea
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Tainan, Yilan, Kinmen): /t͡se⁵³/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /t͡se⁴¹/
- (Hokkien: Lukang)
- Pe̍h-ōe-jī: chié
- Tâi-lô: tsié
- สัทอักษรสากล (Lukang): /t͡sie⁵⁵/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chú
- Tâi-lô: tsú
- Phofsit Daibuun: zuo
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou): /t͡su⁵³/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chír
- Tâi-lô: tsír
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /t͡sɯ⁵⁵⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
หมายเหตุ:
- chí, ché/chié - vernacular, also written as 姐 (especially for ché);
- chú/chír - literary.
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: zi2
- Pe̍h-ōe-jī-like: tsí
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡si⁵²/
- (หล่อยแอว๋)
- Leizhou Pinyin: ji2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /t͡si³¹/
- (แต้จิ๋ว)
- อู๋
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 5tsy
- MiniDict: tsy去
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 2tsr
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /t͡sz̩³⁴/
- (Northern: Shanghai)
- เซียง
- (Changsha)
- Wiktionary: zr3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡sz̩⁴¹/
- (Changsha)
- จีนยุคกลาง: tsiX
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*[ts][i]jʔ/
- (เจิ้งจาง): /*ʔsiʔ/
หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีการออกเสียงหลายแบบ
- Hokkien terms needing pronunciation attention
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษาเสฉวน
- คำหลักภาษาดุงกาน
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาห่อยซัน
- คำหลักภาษากั้น
- คำหลักภาษาแคะ
- คำหลักภาษาจิ้น
- คำหลักภาษาหมิ่นเหนือ
- คำหลักภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำหลักภาษาฮกเกี้ยน
- คำหลักภาษาแต้จิ๋ว
- คำหลักภาษาหล่อยแอว๋
- คำหลักภาษาอู๋
- คำหลักภาษาเซียง
- คำหลักภาษาจีนยุคกลาง
- คำหลักภาษาจีนเก่า
- ฮั่นจื้อภาษาจีน
- ฮั่นจื้อภาษาจีนกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาเสฉวน
- ฮั่นจื้อภาษาดุงกาน
- ฮั่นจื้อภาษากวางตุ้ง
- ฮั่นจื้อภาษาห่อยซัน
- ฮั่นจื้อภาษากั้น
- ฮั่นจื้อภาษาแคะ
- ฮั่นจื้อภาษาจิ้น
- ฮั่นจื้อภาษาหมิ่นเหนือ
- ฮั่นจื้อภาษาหมิ่นตะวันออก
- ฮั่นจื้อภาษาฮกเกี้ยน
- ฮั่นจื้อภาษาแต้จิ๋ว
- ฮั่นจื้อภาษาหล่อยแอว๋
- ฮั่นจื้อภาษาอู๋
- ฮั่นจื้อภาษาเซียง
- ฮั่นจื้อภาษาจีนยุคกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาจีนเก่า
- คำนามภาษาจีน
- คำนามภาษาจีนกลาง
- คำนามภาษาเสฉวน
- คำนามภาษาดุงกาน
- คำนามภาษากวางตุ้ง
- คำนามภาษาห่อยซัน
- คำนามภาษากั้น
- คำนามภาษาแคะ
- คำนามภาษาจิ้น
- คำนามภาษาหมิ่นเหนือ
- คำนามภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำนามภาษาฮกเกี้ยน
- คำนามภาษาแต้จิ๋ว
- คำนามภาษาหล่อยแอว๋
- คำนามภาษาอู๋
- คำนามภาษาเซียง
- คำนามภาษาจีนยุคกลาง
- คำนามภาษาจีนเก่า
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 姊