娩
หน้าตา
|
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]娩 (รากคังซีที่ 38, 女+7, 10 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 女弓日山 (VNAU), การป้อนสี่มุม 47416, การประกอบ ⿰女免)
- give birth child
- complaisant
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 263 อักขระตัวที่ 15
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 6337
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 530 อักขระตัวที่ 2
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 2 หน้า 1053 อักขระตัวที่ 9
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+5A29
ภาษาจีน
[แก้ไข]ตัวเต็ม | 娩 | |
---|---|---|
ตัวย่อ # | 娩 |
การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄨㄢˇ
- ทงย่งพินอิน: wǎn
- เวด-ไจลส์: wan3
- เยล: wǎn
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: woan
- พัลลาดีอุส: вань (vanʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /wän²¹⁴/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄨㄣˋ
- ทงย่งพินอิน: wùn
- เวด-ไจลส์: wên4
- เยล: wèn
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: wenn
- พัลลาดีอุส: вэнь (vɛnʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /wən⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄇㄧㄢˇ
- ทงย่งพินอิน: miǎn
- เวด-ไจลส์: mien3
- เยล: myǎn
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: mean
- พัลลาดีอุส: мянь (mjanʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /mi̯ɛn²¹⁴/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: maan5 / min5
- Yale: máahn / míhn
- Cantonese Pinyin: maan5 / min5
- Guangdong Romanization: man5 / min5
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /maːn¹³/, /miːn¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Pages with language headings in the wrong order
- ต้องการแปล
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีการออกเสียงหลายแบบ
- zh-pron usage missing POS
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- ฮั่นจื้อภาษาจีน
- ฮั่นจื้อภาษาจีนกลาง
- ฮั่นจื้อภาษากวางตุ้ง
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 娩