จาก วิกิพจนานุกรม พจนานุกรมเสรี
嫡 (รากคังซีที่ 38, 女+11, 14 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 女卜金月 (VYCB), การป้อนสี่มุม 40427, การประกอบ ⿰女啇)
- legal wife, child of legal wife
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
- พจนานุกรมคังซี: หน้า 270 อักขระตัวที่ 1
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 6656
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 537 อักขระตัวที่ 27
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 2 หน้า 1078 อักขระตัวที่ 6
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+5AE1
สัมผัส
|
อักขระ
|
嫡
|
嫡
|
การออกเสียงที่
|
1/2
|
2/2
|
ต้นพยางค์ (聲)
|
知 (9)
|
端 (5)
|
ท้ายพยางค์ (韻)
|
陌 (113)
|
錫 (127)
|
วรรณยุกต์ (調)
|
Checked (Ø)
|
Checked (Ø)
|
พยางค์เปิด/ปิด (開合)
|
Open
|
Open
|
ส่วน (等)
|
II
|
IV
|
ฝ่านเชี่ย
|
陟格切
|
都歷切
|
แบกซเตอร์
|
traek
|
tek
|
การสืบสร้าง
|
เจิ้งจาง ซ่างฟาง
|
/ʈˠæk̚/
|
/tek̚/
|
พาน อู้ยฺหวิน
|
/ʈᵚak̚/
|
/tek̚/
|
ซ่าว หรงเฟิน
|
/ȶak̚/
|
/tɛk̚/
|
เอดวิน พุลลีย์แบลงก์
|
/ʈaɨjk̚/
|
/tɛjk̚/
|
หลี่ หรง
|
/ȶɐk̚/
|
/tek̚/
|
หวาง ลี่
|
/ȶɐk̚/
|
/tiek̚/
|
เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน
|
/ȶɐk̚/
|
/tiek̚/
|
แปลงเป็นจีนกลาง ที่คาดหมาย
|
zhe
|
di
|
แปลงเป็นกวางตุ้ง ที่คาดหมาย
|
zak1
|
dik1
|
ระบบแบกซ์เตอร์–ซาการ์ 1.1 (2014)
|
อักขระ
|
嫡
|
การออกเสียงที่
|
1/1
|
ปักกิ่งใหม่ (พินอิน)
|
dí
|
จีนยุคกลาง
|
‹ tek ›
|
จีนเก่า
|
/*tˁek/
|
อังกฤษ
|
son of principal wife
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
ระบบเจิ้งจาง (2003)
|
อักขระ
|
嫡
|
嫡
|
การออกเสียงที่
|
1/2
|
2/2
|
หมายเลข
|
2323
|
2334
|
ส่วนประกอบ สัทศาสตร์
|
帝
|
帝
|
กลุ่มสัมผัส
|
錫
|
錫
|
กลุ่มย่อยสัมผัส
|
0
|
0
|
สัมผัสจีนยุคกลาง ที่สอดคล้อง
|
磔
|
的
|
จีนเก่า
|
/*rteɡ/
|
/*teːɡ/
|