店
หน้าตา
| ||||||||
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]店 (รากคังซีที่ 53, 广+5, 8 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 戈卜口 (IYR), การป้อนสี่มุม 00261, การประกอบ ⿸广占)
- shop, store
- inn, hotel
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 344 อักขระตัวที่ 11
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 9267
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 654 อักขระตัวที่ 1
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 2 หน้า 876 อักขระตัวที่ 6
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+5E97
ภาษาจีน
[แก้ไข]| ตัวย่อและตัวเต็ม |
店 | |
|---|---|---|
การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (มาตรฐาน)
- (เสฉวน(เฉิงตู), Sichuanese Pinyin): dian4
- (ดุงกาน, Cyrillic and วิกิพจนานุกรม): дян (เตียน, III)
- กวางตุ้ง
- กั้น (วิกิพจนานุกรม): dien4
- แคะ
- จิ้น (วิกิพจนานุกรม): die3
- หมิ่นเหนือ (KCR): da̿ng
- หมิ่นตะวันออก (BUC): dáing
- ผูเซียน (Pouseng Ping'ing): dieng4 / de4 / dinn4
- หมิ่นใต้
- อู๋ (Shanghai, Wugniu): 5ti
- เซียง (Changsha, วิกิพจนานุกรม): dienn4
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน: diàn
- จู้อิน: ㄉㄧㄢˋ
- ทงย่งพินอิน: diàn
- เวด-ไจลส์: tien4
- เยล: dyàn
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: diann
- พัลลาดีอุส: дянь (djanʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ti̯ɛn⁵¹/
- (เสฉวน(เฉิงตู))
- Sichuanese Pinyin: dian4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: dian
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /tiɛn²¹³/
- (Dungan)
- Cyrillic and วิกิพจนานุกรม: дян (เตียน, III)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /tiæ̃⁴⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
- ยฺหวืดเพ็ง: dim3
- เยล: dim
- เพ็งยั้ม: dim3
- อักษรโรมันมณฑลกวางตุ้ง: dim3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /tiːm³³/
- (ห่อยซัน, Taicheng)
- วิกิพจนานุกรม: iam1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /iam³³/
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
- กั้น
- (Nanchang)
- วิกิพจนานุกรม: dien4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /tiɛn³⁵/
- (Nanchang)
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: tiam
- Hakka Romanization System: diam
- Hagfa Pinyim: diam4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /ti̯am⁵⁵/
- (Meixian)
- Guangdong: diam4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /tiam⁵³/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- จิ้น
- (Taiyuan)+
- วิกิพจนานุกรม: die3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (old-style): /tie⁴⁵/
- (Taiyuan)+
- หมิ่นเหนือ
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: da̿ng
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /taŋ³³/
- (Jian'ou)
- หมิ่นตะวันออก
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: dáing
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /taiŋ²¹³/
- (Fuzhou)
- ผูเซียน
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: dieng4
- Báⁿ-uā-ci̍: dia̍ng
- Sinological IPA (key): /tiɛŋ⁴²/
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: de4
- Báⁿ-uā-ci̍: da̤̍ⁿ
- Sinological IPA (key): /te⁴²/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: dinn4
- Sinological IPA (key): /tĩ⁴²/
- (Putian, Xianyou)
หมายเหตุ:
- dieng4 - literary;
- de4/dinn4 - vernacular.
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung, Tainan, Taichung, Hsinchu, Lukang, Sanxia, Yilan, Kinmen, Magong, Singapore, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: tiàm
- Tâi-lô: tiàm
- Phofsit Daibuun: diaxm
- สัทอักษรสากล (Kinmen): /tiam¹²/
- สัทอักษรสากล (Lukang): /tiam³¹/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /tiam¹¹/
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou, Kaohsiung, Tainan, Yilan, Singapore): /tiam²¹/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou, Philippines): /tiam⁴¹/
- (Hokkien: Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: tàiⁿ
- Tâi-lô: tàinn
- Phofsit Daibuun: dvaix
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /tãi²¹/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: tùiⁿ
- Tâi-lô: tuìnn
- Phofsit Daibuun: dvuix
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /tuĩ⁴¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung, Tainan, Taichung, Hsinchu, Lukang, Sanxia, Yilan, Kinmen, Magong, Singapore, Philippines)
- Xiamen, Quanzhou:
- tiàm - literary;
- tàiⁿ/tùiⁿ - vernacular.
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: diam3
- Pe̍h-ōe-jī-like: tiàm
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /tiam²¹³/
- (แต้จิ๋ว)
- อู๋
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 5ti
- MiniDict: ti去
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 2ti
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /ti³⁴/
- (Northern: Shanghai)
- เซียง
- (Changsha)
- วิกิพจนานุกรม: dienn4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /ti̯ẽ⁴⁵/
- (Changsha)
หมายเหตุ:
- ข้อมูลภาษาถิ่น
- จีนยุคกลาง: temH
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*tˤem-s/
- (เจิ้งจาง): /*tiːms/
หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ต้องการแปล
- จีนกลาง links with redundant target parameters
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีไฟล์เสียง
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษาเสฉวน
- คำหลักภาษาดุงกาน
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาห่อยซัน
- คำหลักภาษากั้น
- คำหลักภาษาแคะ
- คำหลักภาษาจิ้น
- คำหลักภาษาหมิ่นเหนือ
- คำหลักภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำหลักภาษาฮกเกี้ยน
- คำหลักภาษาแต้จิ๋ว
- คำหลักภาษาผูเซียน
- คำหลักภาษาอู๋
- คำหลักภาษาเซียง
- คำหลักภาษาจีนยุคกลาง
- คำหลักภาษาจีนเก่า
- ฮั่นจื้อภาษาจีน
- ฮั่นจื้อภาษาจีนกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาเสฉวน
- ฮั่นจื้อภาษาดุงกาน
- ฮั่นจื้อภาษากวางตุ้ง
- ฮั่นจื้อภาษาห่อยซัน
- ฮั่นจื้อภาษากั้น
- ฮั่นจื้อภาษาแคะ
- ฮั่นจื้อภาษาจิ้น
- ฮั่นจื้อภาษาหมิ่นเหนือ
- ฮั่นจื้อภาษาหมิ่นตะวันออก
- ฮั่นจื้อภาษาฮกเกี้ยน
- ฮั่นจื้อภาษาแต้จิ๋ว
- ฮั่นจื้อภาษาผูเซียน
- ฮั่นจื้อภาษาอู๋
- ฮั่นจื้อภาษาเซียง
- ฮั่นจื้อภาษาจีนยุคกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาจีนเก่า
- คำนามภาษาจีน
- คำนามภาษาจีนกลาง
- คำนามภาษาเสฉวน
- คำนามภาษาดุงกาน
- คำนามภาษากวางตุ้ง
- คำนามภาษาห่อยซัน
- คำนามภาษากั้น
- คำนามภาษาแคะ
- คำนามภาษาจิ้น
- คำนามภาษาหมิ่นเหนือ
- คำนามภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำนามภาษาฮกเกี้ยน
- คำนามภาษาแต้จิ๋ว
- คำนามภาษาผูเซียน
- คำนามภาษาอู๋
- คำนามภาษาเซียง
- คำนามภาษาจีนยุคกลาง
- คำนามภาษาจีนเก่า
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 店