湧
หน้าตา
| ||||||||
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]湧 (รากคังซีที่ 85, 水+9, 12 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 水弓月尸 (ENBS), การป้อนสี่มุม 37127, การประกอบ ⿰氵勇)
- well up
- gush forth
- rise
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 638 อักขระตัวที่ 5
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 17862
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1044 อักขระตัวที่ 26
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 3 หน้า 1691 อักขระตัวที่ 5
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+6E67
ภาษาจีน
[แก้ไข]| ตัวเต็ม | 湧/涌 | |
|---|---|---|
| ตัวย่อ | 涌 | |
| รูปแบบอื่น | 悀 愑 | |
การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- กวางตุ้ง (Jyutping): jung2 / jung5
- แคะ (Sixian, PFS): yúng
- หมิ่นใต้
- อู๋ (Shanghai, Wugniu): 5ion
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน: yǒng
- จู้อิน: ㄩㄥˇ
- ทงย่งพินอิน: yǒng
- เวด-ไจลส์: yung3
- เยล: yǔng
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: yeong
- พัลลาดีอุส: юн (jun)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /jʊŋ²¹⁴/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
- ยฺหวืดเพ็ง: jung2 / jung5
- เยล: yúng / yúhng
- เพ็งยั้ม: jung2 / jung5
- อักษรโรมันมณฑลกวางตุ้ง: yung2 / yung5
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /jʊŋ³⁵/, /jʊŋ¹³/
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
- แคะ
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: yúng
- Hakka Romanization System: iungˋ
- Hagfa Pinyim: yung3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /i̯uŋ³¹/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: yúng
- Hakka Romanization System: (r)iungˋ
- Hagfa Pinyim: yung3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /(j)i̯uŋ³¹/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: éng
- Tâi-lô: íng
- Phofsit Daibuun: eang
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /iɪŋ⁵⁵⁴/
- สัทอักษรสากล (Taipei, Xiamen, Zhangzhou): /iɪŋ⁵³/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /iɪŋ⁴¹/
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: ióng
- Tâi-lô: ióng
- Phofsit Daibuun: iorng
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /iɔŋ⁵⁵⁴/
- สัทอักษรสากล (Taipei, Xiamen, Zhangzhou): /iɔŋ⁵³/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /iɔŋ⁴¹/
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
หมายเหตุ:
- éng - vernacular;
- ióng - literary.
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: iong3 / êng2
- Pe̍h-ōe-jī-like: iòng / éng
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /ioŋ²¹³/, /eŋ⁵²/
- (แต้จิ๋ว)
- อู๋
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 5ion
- MiniDict: ion去
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 2ion
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /ioŋ³⁴/
- (Northern: Shanghai)
หมายเหตุ: êng2 - dialectal usage, “wave” (in 大湧, 風湧).
- จีนยุคกลาง: yowngX
หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ต้องการแปล
- จีนกลาง links with redundant target parameters
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาแคะ
- คำหลักภาษาฮกเกี้ยน
- คำหลักภาษาแต้จิ๋ว
- คำหลักภาษาอู๋
- คำหลักภาษาจีนยุคกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาจีน
- ฮั่นจื้อภาษาจีนกลาง
- ฮั่นจื้อภาษากวางตุ้ง
- ฮั่นจื้อภาษาแคะ
- ฮั่นจื้อภาษาฮกเกี้ยน
- ฮั่นจื้อภาษาแต้จิ๋ว
- ฮั่นจื้อภาษาอู๋
- ฮั่นจื้อภาษาจีนยุคกลาง
- คำกริยาภาษาจีน
- คำกริยาภาษาจีนกลาง
- คำกริยาภาษากวางตุ้ง
- คำกริยาภาษาแคะ
- คำกริยาภาษาฮกเกี้ยน
- คำกริยาภาษาแต้จิ๋ว
- คำกริยาภาษาอู๋
- คำกริยาภาษาจีนยุคกลาง
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 湧