漏
หน้าตา
| ||||||||
| ||||||||
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]漏 (รากคังซีที่ 85, 水+11, 14 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 水尸一月 (ESMB), การป้อนสี่มุม 37127, การประกอบ ⿰氵屚)
- leak, drip
- funnel
- hour glass
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 645 อักขระตัวที่ 13
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 18120
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1054 อักขระตัวที่ 6
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 3 หน้า 1731 อักขระตัวที่ 11
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+6F0F
ภาษาจีน
[แก้ไข]| ตัวเต็ม | 漏 | |
|---|---|---|
| ตัวย่อ # | 漏 | |
| ตัวย่อรอบสอง | ⿸尸⿻帀⿰丶丶 | |
| รูปแบบอื่น | 屚 𢉀 𣼣 | |
การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- กวางตุ้ง
- กั้น (วิกิพจนานุกรม): leu5
- แคะ
- จิ้น (วิกิพจนานุกรม): lou3
- หมิ่นเหนือ (KCR): lē
- หมิ่นใต้
- อู๋ (Shanghai, Wugniu): 6leu
- เซียง (Changsha, วิกิพจนานุกรม): lou5 / lou4
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน: lòu
- จู้อิน: ㄌㄡˋ
- ทงย่งพินอิน: lòu
- เวด-ไจลส์: lou4
- เยล: lòu
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: low
- พัลลาดีอุส: лоу (lou)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /loʊ̯⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
- ยฺหวืดเพ็ง: lau6
- เยล: lauh
- เพ็งยั้ม: lau6
- อักษรโรมันมณฑลกวางตุ้ง: leo6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /lɐu̯²²/
- (ห่อยซัน, Taicheng)
- วิกิพจนานุกรม: leu5
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /leu³²/
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
- กั้น
- (Nanchang)
- วิกิพจนานุกรม: leu5
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /lɛu¹¹/
- (Nanchang)
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: leu
- Hakka Romanization System: leu
- Hagfa Pinyim: leu4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /leu̯⁵⁵/
- (Meixian)
- Guangdong: lêu4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /leu⁵³/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- จิ้น
- (Taiyuan)+
- วิกิพจนานุกรม: lou3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (old-style): /ləu⁴⁵/
- (Taiyuan)+
- หมิ่นเหนือ
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: lē
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /le⁵⁵/
- (Jian'ou)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: lāu
- Tâi-lô: lāu
- Phofsit Daibuun: lau
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /lau⁴¹/
- สัทอักษรสากล (Taipei, Kaohsiung): /lau³³/
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou): /lau²²/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: liō
- Tâi-lô: liō
- Phofsit Daibuun: lioi
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /lio⁴¹/
- (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: lō͘
- Tâi-lô: lōo
- Phofsit Daibuun: lo
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou): /lɔ²²/
- สัทอักษรสากล (Taipei, Kaohsiung): /lɔ³³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
หมายเหตุ:
- lāu - vernacular;
- liō/lō͘ - literary.
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: lao7
- Pe̍h-ōe-jī-like: lāu
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /lau¹¹/
- (แต้จิ๋ว)
- อู๋
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 6leu
- MiniDict: leu去
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 3leu
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /lɤ²³/
- (Northern: Shanghai)
- เซียง
- (Changsha)
- วิกิพจนานุกรม: lou5 / lou4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /ləu̯²¹/, /ləu̯⁴⁵/
- (Changsha)
- lou5 - vernacular;
- lou4 - literary.
หมายเหตุ:
- ข้อมูลภาษาถิ่น
- จีนยุคกลาง: luwH
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*[Nə-r]ˤok-s/
- (เจิ้งจาง): /*roːs/
ลูกคำ
[แก้ไข]- 上漏下溼
- 不愧屋漏
- 偷漏
- 出漏子
- 刻漏
- 功在漏刻
- 壺漏
- 夜漏
- 夜漏將傳
- 宮漏
- 小紕漏
- 屁漏
- 屋漏
- 崩漏
- 待漏
- 抖漏
- 挂一漏百
- 挂一漏萬
- 捅漏子
- 掛一漏萬
- 掛漏
- 撿漏
- 敗漏
- 春光漏泄
- 更漏
- 更長漏永
- 有漏
- 檢漏
- 水漏
- 江心補漏
- 沙漏
- 法律漏洞
- 河漏
- 泄漏
- 洩漏
- 洩漏天機
- 洩漏風聲
- 漏了眼
- 漏光
- 漏兜
- 漏列
- 漏刻
- 漏刻之間
- 漏勺
- 漏壺
- 漏夜
- 漏天
- 漏天兒
- 漏失
- 漏子
- 漏孔
- 漏巵
- 漏掉
- 漏斗
- 漏斗器
- 漏斗管
- 漏春和尚
- 漏星堂
- 漏氣
- 漏水
- 滴水不漏
- 滴水漏斗
- 漏泄
- 漏泄天機
- 漏洞
- 漏洩
- 漏洩春光
- 漏洞百出
- 漏滴
- 滲漏
- 漏澤園
- 漏瘡
- 漏瘡痘
- 漏盆
- 漏盡
- 漏盡更闌
- 漏稅
- 漏窗
- 漏管
- 漏箭
- 漏粉
- 漏精
- 漏網
- 漏網之魚
- 漏網游魚
- 漏網魚
- 漏聲
- 漏胎
- 漏脫
- 漏脯充饑
- 漏落
- 漏虀搭菜
- 漏蹄
- 漏逗
- 漏雨
- 漏電
- 漏露
- 漏面賊
- 漏風
- 漏風掌
- 漏風聲
- 漏鼓
- 無漏
- 玉漏
- 疏漏
- 疏而不漏
- 痔漏
- 百無一漏
- 皮漏
- 盛水不漏
- 短漏
- 窮閻漏屋
- 箭漏
- 紕漏
- 網漏吞舟
- 缺漏
- 罅漏
- 肛漏
- 脫漏
- 蓮花漏
- 藏頭漏影
- 補苴罅漏
- 裨補闕漏
- 賺漏
- 走漏
- 走漏天機
- 走漏消息
- 走漏風聲
- 軌漏
- 轉漏
- 逃漏
- 逃漏稅
- 透漏
- 遺漏
- 釵腳漏痕
- 銅壺滴漏
- 錮漏
- 錯漏
- 鐘漏
- 鐘鳴漏盡
- 長漏
- 鹽漏
- 點水不漏
หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- บล็อก CJK Compatibility Ideographs
- คำหลักภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ต้องการแปล
- จีนกลาง links with redundant target parameters
- ศัพท์ภาษากวางตุ้งที่มีไฟล์เสียง
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาห่อยซัน
- คำหลักภาษากั้น
- คำหลักภาษาแคะ
- คำหลักภาษาจิ้น
- คำหลักภาษาหมิ่นเหนือ
- คำหลักภาษาฮกเกี้ยน
- คำหลักภาษาแต้จิ๋ว
- คำหลักภาษาอู๋
- คำหลักภาษาเซียง
- คำหลักภาษาจีนยุคกลาง
- คำหลักภาษาจีนเก่า
- ฮั่นจื้อภาษาจีน
- ฮั่นจื้อภาษาจีนกลาง
- ฮั่นจื้อภาษากวางตุ้ง
- ฮั่นจื้อภาษาห่อยซัน
- ฮั่นจื้อภาษากั้น
- ฮั่นจื้อภาษาแคะ
- ฮั่นจื้อภาษาจิ้น
- ฮั่นจื้อภาษาหมิ่นเหนือ
- ฮั่นจื้อภาษาฮกเกี้ยน
- ฮั่นจื้อภาษาแต้จิ๋ว
- ฮั่นจื้อภาษาอู๋
- ฮั่นจื้อภาษาเซียง
- ฮั่นจื้อภาษาจีนยุคกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาจีนเก่า
- คำกริยาภาษาจีน
- คำกริยาภาษาจีนกลาง
- คำกริยาภาษากวางตุ้ง
- คำกริยาภาษาห่อยซัน
- คำกริยาภาษากั้น
- คำกริยาภาษาแคะ
- คำกริยาภาษาจิ้น
- คำกริยาภาษาหมิ่นเหนือ
- คำกริยาภาษาฮกเกี้ยน
- คำกริยาภาษาแต้จิ๋ว
- คำกริยาภาษาอู๋
- คำกริยาภาษาเซียง
- คำกริยาภาษาจีนยุคกลาง
- คำกริยาภาษาจีนเก่า
- คำนามภาษาจีน
- คำนามภาษาจีนกลาง
- คำนามภาษากวางตุ้ง
- คำนามภาษาห่อยซัน
- คำนามภาษากั้น
- คำนามภาษาแคะ
- คำนามภาษาจิ้น
- คำนามภาษาหมิ่นเหนือ
- คำนามภาษาฮกเกี้ยน
- คำนามภาษาแต้จิ๋ว
- คำนามภาษาอู๋
- คำนามภาษาเซียง
- คำนามภาษาจีนยุคกลาง
- คำนามภาษาจีนเก่า
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 漏