誒
หน้าตา
|
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]誒 (รากคังซีที่ 149, 言+7, 14 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 卜口戈人大 (YRIOK), การป้อนสี่มุม 03634, การประกอบ ⿰訁矣)
- an exclamation of confirmation
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 1161 อักขระตัวที่ 29
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 35513
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1626 อักขระตัวที่ 35
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 6 หน้า 3980 อักขระตัวที่ 14
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+8A92
ภาษาจีน
[แก้ไข]ตัวเต็ม | 誒 | |
---|---|---|
ตัวย่อ | 诶* |
การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄟˊ
- ทงย่งพินอิน: éi
- เวด-ไจลส์: ei2
- เยล: éi
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: eir
- พัลลาดีอุส: эй (ej)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ˀeɪ̯³⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄝˋ
- ทงย่งพินอิน: ề
- เวด-ไจลส์: eh4
- เยล: è
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: èh
- พัลลาดีอุส: эй (ej)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ˀɛ⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄟˋ
- ทงย่งพินอิน: èi
- เวด-ไจลส์: ei4
- เยล: èi
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: ey
- พัลลาดีอุส: эй (ej)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ˀeɪ̯⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄝˇ
- ทงย่งพินอิน: ê̌
- เวด-ไจลส์: eh3
- เยล: ě
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: èè
- พัลลาดีอุส: эй (ej)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ˀɛ²¹⁴/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄒㄧ
- ทงย่งพินอิน: si
- เวด-ไจลส์: hsi1
- เยล: syī
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: shi
- พัลลาดีอุส: си (si)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ɕi⁵⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: aai2 / e6 / ei6 / oi1
- Yale: áai / eh / eih / ōi
- Cantonese Pinyin: aai2 / e6 / ei6 / oi1
- Guangdong Romanization: ai2 / é6 / éi6 / oi1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /aːi̯³⁵/, /ɛː²²/, /ei̯²²/, /ɔːi̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Note: The zero initial /∅-/ is commonly pronounced with a ng-initial /ŋ-/ in some varieties of Cantonese, including Hong Kong Cantonese.
หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Pages with language headings in the wrong order
- ต้องการแปล
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีการออกเสียงหลายแบบ
- zh-pron usage missing POS
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- ฮั่นจื้อภาษาจีน
- ฮั่นจื้อภาษาจีนกลาง
- ฮั่นจื้อภาษากวางตุ้ง
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 誒