จาก วิกิพจนานุกรม พจนานุกรมเสรี
趁 (รากคังซีที่ 156, 走+5, 12 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 土人人竹竹 (GOOHH), การป้อนสี่มุม 48802, การประกอบ ⿺走㐱)
- take advantage of, avail oneself
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
- พจนานุกรมคังซี: หน้า 1216 อักขระตัวที่ 1
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 37083
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1685 อักขระตัวที่ 8
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 5 หน้า 3482 อักขระตัวที่ 13
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+8D81
การออกเสียง[แก้ไข]
หมายเหตุ:
- thàn - vernacular;
- thìn - literary.
หมายเหตุ:
- tang3 - vernacular;
- ziang2/ziêng2 - literary (ziêng2 - Chaozhou).
อู๋
สัมผัส
|
อักขระ
|
趁
|
趁
|
趁
|
การออกเสียงที่
|
1/3
|
2/3
|
3/3
|
ต้นพยางค์ (聲)
|
澄 (11)
|
娘 (12)
|
徹 (10)
|
ท้ายพยางค์ (韻)
|
眞 (44)
|
仙 (79)
|
眞 (44)
|
วรรณยุกต์ (調)
|
Level (Ø)
|
Rising (X)
|
Departing (H)
|
พยางค์เปิด/ปิด (開合)
|
Open
|
Open
|
Open
|
ส่วน (等)
|
III
|
III
|
III
|
ฝ่านเชี่ย
|
直珍切
|
尼展切
|
丑刃切
|
แบกซเตอร์
|
drin
|
nrjenX
|
trhinH
|
การสืบสร้าง
|
เจิ้งจาง ซ่างฟาง
|
/ɖˠiɪn/
|
/ɳˠiᴇnX/
|
/ʈʰˠiɪnH/
|
พาน อู้ยฺหวิน
|
/ɖᵚin/
|
/ɳᵚiɛnX/
|
/ʈʰᵚinH/
|
ซ่าว หรงเฟิน
|
/ȡien/
|
/niænX/
|
/ȶʰienH/
|
เอดวิน พุลลีย์แบลงก์
|
/ɖjin/
|
/ɳianX/
|
/ʈʰjinH/
|
หลี่ หรง
|
/ȡjĕn/
|
/njɛnX/
|
/ȶʰjĕnH/
|
หวาง ลี่
|
/ȡǐĕn/
|
/nĭɛnX/
|
/ȶʰǐĕnH/
|
เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน
|
/ȡʱi̯ĕn/
|
/ni̯ɛnX/
|
/ȶʰi̯ĕnH/
|
แปลงเป็นจีนกลาง ที่คาดหมาย
|
chén
|
niǎn
|
chèn
|
แปลงเป็นกวางตุ้ง ที่คาดหมาย
|
can4
|
nin5
|
can3
|
ระบบเจิ้งจาง (2003)
|
อักขระ
|
趁
|
趁
|
趁
|
การออกเสียงที่
|
1/3
|
2/3
|
3/3
|
หมายเลข
|
17084
|
17092
|
17093
|
ส่วนประกอบ สัทศาสตร์
|
疹
|
疹
|
疹
|
กลุ่มสัมผัส
|
元
|
文
|
文
|
กลุ่มย่อยสัมผัส
|
1
|
1
|
1
|
สัมผัสจีนยุคกลาง ที่สอดคล้อง
|
趁
|
疢
|
陳
|
จีนเก่า
|
/*nlanʔ/
|
/*l̥ʰɯns/
|
/*l'ɯn/
|
หมายเหตุ
|
莊子作跈
|
|
集韻義同說文
|