黎巴嫩
หน้าตา
ภาษาจีน
[แก้ไข]การถอดเสียง | ||||
---|---|---|---|---|
ตัวเต็ม (黎巴嫩) | 黎 | 巴 | 嫩 | |
ตัวย่อ #(黎巴嫩) | 黎 | 巴 | 嫩 |
รากศัพท์
[แก้ไข]ยืมมาจากภาษาอังกฤษ Lebanon
การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- กวางตุ้ง (Jyutping): lai4 baa1 nyun6
- แคะ (Sixian, PFS): Lì-pâ-nun
- หมิ่นใต้ (ฮกเกี้ยน, POJ): Lê-pa-lūn
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄌㄧˊ ㄅㄚ ㄋㄣˋ
- ทงย่งพินอิน: Líbanèn
- เวด-ไจลส์: Li2-pa1-nên4
- เยล: Lí-bā-nèn
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: Libanenn
- พัลลาดีอุส: Либанэнь (Libanɛnʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /li³⁵ pä⁵⁵ nən⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: lai4 baa1 nyun6
- Yale: làih bā nyuhn
- Cantonese Pinyin: lai4 baa1 nyn6
- Guangdong Romanization: lei4 ba1 nün6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /lɐi̯²¹ paː⁵⁵ nyːn²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: Lì-pâ-nun
- Hakka Romanization System: liˇ ba´ nun
- Hagfa Pinyim: li2 ba1 nun4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /li¹¹ pa²⁴⁻¹¹ nun⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: Lê-pa-lūn
- Tâi-lô: Lê-pa-lūn
- Phofsit Daibuun: le'palun
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /le²⁴⁻²² pa³³ lun⁴¹/
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /le²⁴⁻²² pa⁴⁴⁻²² lun²²/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /le¹³⁻²² pa⁴⁴⁻²² lun²²/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
คำวิสามานยนาม
[แก้ไข]黎巴嫩
ลูกคำ
[แก้ไข]หมวดหมู่:
- ศัพท์ภาษาจีนที่ยืมมาจากภาษาอังกฤษ
- ศัพท์ภาษาจีนที่รับมาจากภาษาอังกฤษ
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาแคะ
- คำหลักภาษาฮกเกี้ยน
- คำวิสามานยนามภาษาจีน
- คำวิสามานยนามภาษาจีนกลาง
- คำวิสามานยนามภาษากวางตุ้ง
- คำวิสามานยนามภาษาแคะ
- คำวิสามานยนามภาษาฮกเกี้ยน
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 黎
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 巴
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 嫩
- zh:ประเทศในเอเชีย