จาก วิกิพจนานุกรม พจนานุกรมเสรี
ข้อผิดพลาด Lua: bad argument #3 to 'gsub' (function or table or string expected, got nil)
การออกเสียง 1[แก้ไข]
คำสรรพนาม[แก้ไข]
大家
- ทุกคน; พวกเราทุกคน
- 大家都還行。/大家都还行。 ― Dàjiā dōu hái xíng. ― ทุกคนยังสบายดี
大家都很尊敬他。 [MSC, trad. and simp.]- Dàjiā dōu hěn zūnjìng tā. [Pinyin]
- ทุกคนต่างเคารพเขามาก
請大家保持安靜。 [MSC, trad.]
请大家保持安静。 [MSC, simp.]- Qǐng dàjiā bǎochí ānjìng. [Pinyin]
- ทุกคนกรุณาเงียบ
คำพ้องความ[แก้ไข]
คำพ้องความในภาษาถิ่นของ
大家 (“everyone; everybody”)
[แผนที่]
วิธภาษา
|
ที่ตั้ง
|
คำ
|
คลาสสิก
|
眾人
|
ทางการ (Written Standard Chinese)
|
大家
|
จีนกลาง
|
Beijing
|
大家, 大家夥兒, 大夥兒
|
Taiwan
|
大家
|
Harbin
|
大家
|
Jinan
|
大夥兒
|
Luoyang
|
大家, 大夥兒
|
Wanrong
|
大家
|
Xi'an
|
大家, 大夥兒
|
Yinchuan
|
大家
|
Xining
|
大家
|
Ürümqi
|
大家
|
Wuhan
|
大家
|
Chengdu
|
大家
|
Guiyang
|
大家
|
Guilin
|
大家
|
Liuzhou
|
大家
|
Nanning (Xiakuojie)
|
大齊, 大家
|
Nanning (Fujian)
|
大家
|
Nanning (Wuming)
|
大家
|
Nanning (Fucheng, Wuming)
|
大家
|
Binyang (Nanjie)
|
大眾
|
Xuzhou
|
大家, 大家夥兒, 大夥兒
|
Yangzhou
|
大家
|
Nanjing
|
大家
|
Hefei
|
大家
|
Malaysia
|
大家
|
Singapore
|
大家
|
Sokuluk (Gansu Dungan)
|
大家
|
กวางตุ้ง
|
Guangzhou
|
大家
|
Hong Kong
|
大家
|
Hong Kong (San Tin Weitou)
|
大家
|
Hong Kong (Ting Kok)
|
大家
|
Hong Kong (Tung Ping Chau)
|
大家
|
Zhongshan (Shiqi)
|
大家
|
Taishan
|
仲家
|
Dongguan
|
大家
|
Yangjiang
|
大家, 齊家, 大齊
|
Nanning
|
大家, 大齊
|
Wuzhou
|
大家
|
Hepu (Lianzhou)
|
大家
|
Hepu (Shatian)
|
大家
|
Baise
|
大家, 大齊
|
Qinzhou
|
大家, 齊家
|
Qinzhou (Xiniujiao)
|
大家
|
Beihai
|
大家
|
Beihai (Nankang)
|
大家
|
Beihai (Yingpan)
|
大家
|
Beihai (Qiaogang - Cô Tô)
|
大家
|
Beihai (Qiaogang - Cát Bà)
|
大家
|
Fangchenggang (Fangcheng)
|
大家
|
Singapore (Guangfu)
|
大家
|
Ho Chi Minh City (Guangfu)
|
大家
|
Móng Cái
|
大家
|
กั้น
|
Nanchang
|
大家
|
Lichuan
|
大家
|
Pingxiang
|
大家
|
แคะ
|
Meixian
|
齊家, 大齊家, 大自家
|
Huizhou (Huicheng Bendihua)
|
齊家
|
Yudu
|
大家
|
Miaoli (N. Sixian)
|
大家, 大自家, 大家人
|
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
|
大家, 大家人
|
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
|
大家, 大自家, 大家人
|
Taichung (Dongshi; Dabu)
|
大家, 大自家, 大家人
|
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
|
大家, 大自家, 大家人
|
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
|
大家
|
Hong Kong
|
大齊家
|
Singapore (Dabu)
|
大家
|
ฮุ่ยโจว
|
Jixi
|
大家, 大家人
|
จิ้น
|
Taiyuan
|
大家, 大家夥兒
|
Xinzhou
|
大家, 眾人
|
จิ่วซิ่งยฺหวีหมิน
|
Lanxi
|
大家
|
หมิ่นเหนือ
|
Jian'ou
|
大家, 大家人
|
หมิ่นตะวันออก
|
Fuzhou
|
大家儂, 各儂
|
Matsu
|
大家
|
หมิ่นใต้
|
Xiamen
|
逐個, 逐股, 逐儂, 大家
|
Quanzhou
|
逐個, 大家
|
Jinjiang
|
逐家
|
Zhangzhou
|
逐家, 逐個, 逐股, 逐儂, 排股, 排儂
|
Zhao'an
|
大家
|
Dongshan
|
大家, 大家儂
|
Tainan
|
逐家
|
Penang (Hokkien)
|
大家, 到了儂
|
Singapore (Hokkien)
|
大家, 逐家
|
Manila (Hokkien)
|
逐家儂, 逐家
|
Zhangping
|
大家
|
Zhangping (Yongfu)
|
大家
|
Chaozhou
|
咸儂, 大家, 大家儂
|
Shantou
|
咸儂, 大家
|
Shantou (Chaoyang)
|
咸儂, 大家
|
Jieyang
|
咸儂, 大家
|
Haifeng
|
大家儂, 大家
|
Ho Chi Minh City (Teochew)
|
大家
|
Singapore (Teochew)
|
大家
|
Pontianak (Teochew)
|
大家
|
Wenchang
|
大家
|
Haikou
|
庭家
|
Qionghai
|
大家
|
Singapore (Hainanese)
|
大家
|
หมิ่นตอนกลาง
|
Yanping (Wangtai)
|
各人
|
หวาเซียง
|
Luxi (Lijiatian)
|
大勢
|
อู๋
|
Shanghai
|
大家
|
Shanghai (Chongming)
|
大家
|
Shanghai (Jiading)
|
大家
|
Suzhou
|
大家
|
Wuxi
|
大家
|
Danyang
|
大家
|
Huzhou
|
儕家
|
Deqing
|
儕家
|
Hangzhou
|
大家
|
Ningbo
|
大家
|
Wenzhou
|
大家儂
|
Lishui
|
大齊人
|
Qingyuan
|
大家
|
Jinhua
|
大家
|
เซียง
|
Changsha
|
大家
|
Shuangfeng
|
大家, 圞身
|
การออกเสียง 2[แก้ไข]
大家
- ครอบครัวหรือตระกูลที่ร่ำรวยและมีอำนาจ
- 大家閨秀/大家闺秀 ― dàjiāguīxiù ― ลูกสาวที่ยังไม่ได้แต่งงานจากตระกูลชั้นสูง
- ผู้เชี่ยวชาญยิ่ง
- 大家手筆/大家手笔 ― dàjiā shǒubǐ ― ลายมือของนักอักษรวิจิตรอันยิ่งใหญ่
การออกเสียง 3[แก้ไข]
ข้อผิดพลาด Lua: bad argument #3 to 'gsub' (function or table or string expected, got nil)
大家
- (งานประพันธ์) รูปแบบอื่นของ 大姑/大姑 (dàgū, “การเรียกชื่อผู้หญิงอย่างเคารพ”)
- 曹大家 ― Cáo Dàgū ― คุณนายเฉา
- (หมิ่นใต้) แม่ของสามี
คำพ้องความ[แก้ไข]
คำพ้องความในภาษาถิ่นของ
婆婆 (“husband's mother; mother-in-law”)
[แผนที่]
วิธภาษา
|
ที่ตั้ง
|
คำ
|
ทางการ (Written Standard Chinese)
|
婆婆
|
จีนกลาง
|
Beijing
|
婆婆
|
Taiwan
|
婆婆
|
Harbin
|
婆婆, 老婆婆
|
Shenyang
|
老婆婆
|
Yantai (Muping)
|
婆
|
Jinan
|
婆婆
|
Luoyang
|
婆
|
Wanrong
|
阿家, 婆婆
|
Xi'an
|
婆, 阿公婆
|
Yinchuan
|
婆婆
|
Lanzhou
|
婆婆
|
Ürümqi
|
婆婆
|
Wuhan
|
婆婆
|
Chengdu
|
婆婆, 老人婆
|
Guiyang
|
老婆婆
|
Kunming
|
婆婆
|
Liuzhou
|
家婆
|
Xuzhou
|
老婆婆, 婆家娘, 婆婆娘
|
Yangzhou
|
婆, 婆太太
|
Nanjing
|
老婆婆
|
Hefei
|
婆婆, 老婆婆
|
Nantong
|
婆老太, 婆
|
Singapore
|
家婆
|
กวางตุ้ง
|
Guangzhou
|
家婆, 奶奶, 大人婆 dated
|
Hong Kong
|
家婆, 奶奶
|
Hong Kong (San Tin Weitou)
|
家婆
|
Taishan
|
家婆
|
Dongguan
|
家婆, 奶奶
|
Yangjiang
|
家婆
|
Kuala Lumpur (Guangfu)
|
家婆, 奶奶
|
Singapore (Guangfu)
|
家婆, 奶奶
|
กั้น
|
Nanchang
|
婆, 婆子
|
Lichuan
|
家娘
|
Pingxiang
|
家娘, 家娘老子, 家婆
|
แคะ
|
Meixian
|
家娘
|
Xingning
|
家娘
|
Huidong (Daling)
|
家娘
|
Shaoguan (Qujiang)
|
家娘婆
|
Lianshan (Xiaosanjiang)
|
家婆
|
Changting
|
家娘
|
Wuping
|
家娘
|
Wuping (Pingyu)
|
家娘
|
Liancheng
|
家娘
|
Ninghua
|
家婆
|
Yudu
|
家婆
|
Ruijin
|
家婆, 奶奶
|
Shicheng
|
家婆
|
Shangyou (Shexi)
|
家婆
|
Miaoli (N. Sixian)
|
家娘
|
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
|
家娘
|
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
|
家娘
|
Taichung (Dongshi; Dabu)
|
家娘
|
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
|
家娘
|
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
|
家婆
|
Hong Kong
|
家娘
|
Sabah (Longchuan)
|
家娘
|
Senai (Huiyang)
|
家婆
|
ฮุ่ยโจว
|
Jixi
|
婆
|
จิ้น
|
Taiyuan
|
婆婆
|
Xinzhou
|
老娘娘, 婆婆
|
หมิ่นเหนือ
|
Jian'ou
|
媽媽
|
หมิ่นตะวันออก
|
Fuzhou
|
大家, 大家奶
|
Fuqing
|
大家, 大家姑, 阿娘
|
หมิ่นใต้
|
Xiamen
|
大家
|
Quanzhou
|
大家
|
Zhangzhou
|
大家
|
Taipei
|
大家
|
New Taipei (Sanxia)
|
大家
|
Kaohsiung
|
大家
|
Yilan
|
大家仔
|
Changhua (Lukang)
|
大家
|
Taichung
|
大家
|
Taichung (Wuqi)
|
大家
|
Tainan
|
大家
|
Taitung
|
大家
|
Hsinchu
|
大家
|
Kinmen
|
親姆
|
Penghu (Magong)
|
大家
|
Penang (Hokkien)
|
娘
|
Singapore (Hokkien)
|
大家
|
Manila (Hokkien)
|
大家
|
Chaozhou
|
大家
|
Shantou
|
大家
|
Haifeng
|
大家婆
|
Johor Bahru (Teochew)
|
大家
|
Singapore (Teochew)
|
大家
|
Leizhou
|
家婆
|
Haikou
|
家婆
|
หมิ่นแบบผูเซียน
|
Putian
|
大家
|
Xianyou
|
大家
|
ผิงใต้
|
Nanning (Tingzi)
|
奶
|
อู๋
|
Shanghai
|
婆婆, 阿婆, 婆阿媽 dated
|
Shanghai (Chongming)
|
婆
|
Suzhou
|
阿婆
|
Danyang
|
婆婆
|
Hangzhou
|
阿婆, 婆老太太
|
Ningbo
|
阿婆, 婆婆
|
Wenzhou
|
大家娘
|
Jinhua
|
婆
|
เซียง
|
Changsha
|
家娘
|
Loudi
|
家娘
|
Shuangfeng
|
家娘
|