筆
|
ภาษาร่วม[แก้ไข]
ญี่ปุ่น | 筆 |
---|---|
ตัวย่อ | 笔 |
ตัวเต็ม | 筆 |
ลำดับขีด | |||
---|---|---|---|
อักษรจีน[แก้ไข]
筆 (รากคังซีที่ 118, 竹+6, 12 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 竹中手 (HLQ), การป้อนสี่มุม 88507, การประกอบ ⿱⺮聿)
อ้างอิง[แก้ไข]
- พจนานุกรมคังซี: หน้า 882 อักขระตัวที่ 19
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 25987
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1310 อักขระตัวที่ 27
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 5 หน้า 2970 อักขระตัวที่ 9
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+7B46
ภาษาจีน[แก้ไข]
ตัวเต็ม | 筆 | |
---|---|---|
ตัวย่อ | 笔* |
รากอักษร[แก้ไข]
การออกเสียง[แก้ไข]
ความหมาย[แก้ไข]
筆
- พู่กัน
- เครื่องเขียนนอกจากพู่กัน; ปากกา; ดินสอ (คำลักษณนาม: 支/支)
- วิธีการเขียน; ลายมือ; ศิลปะการวาด; สำนวนการเขียนเรียงความ
- คำลักษณนาม: ขีด (การเขียนอักษรจีนหรือการวาดภาพ เป็นต้น)
- คำลักษณนามใช้กับผลรวมของจำนวนเงินและข้อตกลง
- † เขียน; วาด; ประพันธ์
คำพ้องความ[แก้ไข]
คำประสม[แก้ไข]
คำประสมจาก 筆
คำสืบทอด[แก้ไข]
ภาษาอื่น ๆ
- → บูร์ยัต: ᠪᠢᠷ (bir) / биирэ
- ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:etymology/templates/descendant บรรทัดที่ 270: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
- → เกาหลี: 붓 (but, “พู่กัน”)
- → เบดั้งเดิม: *ɓitᴰ¹
- ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:etymology/templates/descendant บรรทัดที่ 270: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=., ᠪᡳᡨᡥᡝ (bithe, “หนังสือ”), ᠪᡳᡨᡥᡝᠰᡳ (bithesi, “นักเขียน”)
- ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:etymology/templates/descendant บรรทัดที่ 270: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
- → เตอร์กิกดั้งเดิม:
- ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:etymology/templates/descendant บรรทัดที่ 270: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=., 𐰋𐰃𐱅𐰏 (bitig, “จารึก, หนังสือ”)
- → มองโกเลีย: ᠪᠢᠴᠢᠬᠦ (bičikü) / бичих (bičih), ᠪᠢᠴᠢᠭ (bičig) / бичиг (bičig)
- ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:etymology/templates/descendant บรรทัดที่ 270: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
- → จ้วง: bit
ภาษาญี่ปุ่น[แก้ไข]
คันจิ[แก้ไข]
筆
การอ่าน[แก้ไข]
- โกอง: ひち (hichi)
- คังอง: ひつ (hitsu, Jōyō)
- คุง: ふで (fude, 筆, Jōyō); ふんで (funde, 筆); ふみて (fumite, 筆)
- นาโนริ: くし (kushi)
คำประสม[แก้ไข]
รากศัพท์ 1[แก้ไข]
คันจิในศัพท์นี้ |
---|
筆 |
ふで ระดับ: 3 |
คุนโยมิ |
/fumite/ → /fũnde/ → /fude/
การออกเสียง[แก้ไข]
- (โตเกียว) ふで [fùdé] (เฮบัง – [0])[1]
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [ɸɯ̟ᵝde̞]
คำนาม[แก้ไข]
筆 (fude)
- พู่กันใช้เขียนหรือวาด; ปากกา
- การเขียน; อักษรวิจิตร
การใช้[แก้ไข]
ปัจจุบันนิยมใช้คำยืมจากภาษาอังกฤษ ペン (pen) ในความหมายของ "ปากกา" มากกว่า
อ้างอิง[แก้ไข]
หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีลิงก์เสียง
- คำหลักภาษาจีนยุคกลาง
- คำหลักภาษาจีนเก่า
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษาดุงกาน
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาห่อยซัน
- คำหลักภาษากั้น
- คำหลักภาษาแคะ
- คำหลักภาษาจิ้น
- คำหลักภาษาหมิ่นเหนือ
- คำหลักภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำหลักภาษาหมิ่นใต้
- คำหลักภาษาแต้จิ๋ว
- คำหลักภาษาอู๋
- คำหลักภาษาเซียง
- คำนามภาษาจีน
- คำนามภาษาจีนกลาง
- คำนามภาษาดุงกาน
- คำนามภาษากวางตุ้ง
- คำนามภาษาห่อยซัน
- คำนามภาษากั้น
- คำนามภาษาแคะ
- คำนามภาษาจิ้น
- คำนามภาษาหมิ่นเหนือ
- คำนามภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำนามภาษาหมิ่นใต้
- คำนามภาษาแต้จิ๋ว
- คำนามภาษาอู๋
- คำนามภาษาเซียง
- คำกริยาภาษาจีน
- คำกริยาภาษาจีนกลาง
- คำกริยาภาษาดุงกาน
- คำกริยาภาษากวางตุ้ง
- คำกริยาภาษาห่อยซัน
- คำกริยาภาษากั้น
- คำกริยาภาษาแคะ
- คำกริยาภาษาจิ้น
- คำกริยาภาษาหมิ่นเหนือ
- คำกริยาภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำกริยาภาษาหมิ่นใต้
- คำกริยาภาษาแต้จิ๋ว
- คำกริยาภาษาอู๋
- คำกริยาภาษาเซียง
- คำลักษณนามภาษาจีน
- คำลักษณนามภาษาจีนกลาง
- คำลักษณนามภาษาดุงกาน
- คำลักษณนามภาษากวางตุ้ง
- คำลักษณนามภาษาห่อยซัน
- คำลักษณนามภาษากั้น
- คำลักษณนามภาษาแคะ
- คำลักษณนามภาษาจิ้น
- คำลักษณนามภาษาหมิ่นเหนือ
- คำลักษณนามภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำลักษณนามภาษาหมิ่นใต้
- คำลักษณนามภาษาแต้จิ๋ว
- คำลักษณนามภาษาอู๋
- คำลักษณนามภาษาเซียง
- Sichuanese Mandarin
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ฮั่นจื้อภาษาจีน
- อักษรจีนภาษาจีน
- คำนามภาษาจีนที่ใช้คำลักษณนาม 支
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีตัวอย่างการใช้
- Chinese redlinks/zh-l
- ญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations
- หน้าที่มีลิงก์แดงภาษาเวียดนาม/l
- คันจิภาษาญี่ปุ่น
- คันจิระดับ 3
- ญี่ปุ่น terms with redundant transliterations
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงโกองว่า ひち
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคังองว่า ひつ
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า ふで
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า ふんで
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า ふみて
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงนาโนริว่า くし
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 筆 ออกเสียง ふで
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุนโยมิ
- ญี่ปุ่น terms with non-redundant non-automated sortkeys
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- หน้าภาษาญี่ปุ่นที่มีการใช้ yomi
- ญี่ปุ่น links with redundant wikilinks
- คำหลักภาษาญี่ปุ่น
- คำนามภาษาญี่ปุ่น
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิระดับ 3
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิ 1 ตัว
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 筆
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิ 1 ตัวเท่านั้น
- ภาษาญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations
- ญี่ปุ่น links with redundant alt parameters