偺
หน้าตา
| ||||||||
| ||||||||
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]偺 (รากคังซีที่ 9, 人+9, 11 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 人竹人日 (OHOA), การป้อนสี่มุม 28264, การประกอบ ⿰亻昝)
- (same as U+54B1 咱) we, us
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: ไม่ได้นำเสนอไว้ แต่ควรจะเป็น หน้า 112 อักขระตัวที่ 7
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 923
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 1 หน้า 194 อักขระตัวที่ 4
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+507A
ภาษาจีน
[แก้ไข]| ตัวย่อและตัวเต็ม |
偺 | |
|---|---|---|
การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน: zán
- จู้อิน: ㄗㄢˊ
- ทงย่งพินอิน: zán
- เวด-ไจลส์: tsan2
- เยล: dzán
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: tzarn
- พัลลาดีอุส: цзань (czanʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /t͡sän³⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน: zan
- จู้อิน: ˙ㄗㄢ
- ทงย่งพินอิน: zån
- เวด-ไจลส์: tsan5
- เยล: dzan
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: .tzan
- พัลลาดีอุส: цзань (czanʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /d͡z̥än/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน: zá
- จู้อิน: ㄗㄚˊ
- ทงย่งพินอิน: zá
- เวด-ไจลส์: tsa2
- เยล: dzá
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: tzar
- พัลลาดีอุส: цза (cza)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /t͡sä³⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
- ยฺหวืดเพ็ง: zaa1
- เยล: jā
- เพ็งยั้ม: dzaa1
- อักษรโรมันมณฑลกวางตุ้ง: za1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡saː⁵⁵/
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- กล่องอักขระที่มีรูปภาพ
- บล็อก CJK Compatibility Ideographs Supplement
- คำหลักภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ต้องการแปล
- จีนกลาง links with redundant target parameters
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีการออกเสียงหลายแบบ
- zh-pron usage missing POS
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- ฮั่นจื้อภาษาจีน
- ฮั่นจื้อภาษาจีนกลาง
- ฮั่นจื้อภาษากวางตุ้ง
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 偺