啄 (รากคังซีที่ 30, 口+8, 11 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 口一尸人 (RMSO), การป้อนสี่มุม 61032, การประกอบ ⿰口豖 หรือ ⿰口豕)
- to peck
- (Cant.) to slander
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
- พจนานุกรมคังซี: หน้า 194 อักขระตัวที่ 30
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 3801
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 415 อักขระตัวที่ 7
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 1 หน้า 639 อักขระตัวที่ 1
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+5544
การออกเสียง[แก้ไข]
หมายเหตุ:
- tok - literary;
- teh/terh - vernacular (may not be etymologically related).
สัมผัส
|
อักขระ
|
啄
|
啄
|
การออกเสียงที่
|
1/2
|
2/2
|
ต้นพยางค์ (聲)
|
端 (5)
|
知 (9)
|
ท้ายพยางค์ (韻)
|
東 (3)
|
江 (10)
|
วรรณยุกต์ (調)
|
Checked (Ø)
|
Checked (Ø)
|
พยางค์เปิด/ปิด (開合)
|
Open
|
Open
|
ส่วน (等)
|
I
|
II
|
ฝ่านเชี่ย
|
丁木切
|
竹角切
|
Baxter
|
tuwk
|
traewk
|
การสืบสร้าง
|
เจิ้งจาง ซ่างฟาง
|
/tuk̚/
|
/ʈˠʌk̚/
|
พาน อู้ยฺหวิน
|
/tuk̚/
|
/ʈᵚɔk̚/
|
ซ่าว หรงเฟิน
|
/tuk̚/
|
/ȶɔk̚/
|
เอดวิน พุลลีย์แบลงก์
|
/təwk̚/
|
/ʈaɨwk̚/
|
หลี่ หรง
|
/tuk̚/
|
/ȶɔk̚/
|
หวาง ลี่
|
/tuk̚/
|
/ȶɔk̚/
|
เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน
|
/tuk̚/
|
/ȶɔk̚/
|
แปลงเป็นจีนกลาง ที่คาดหมาย
|
du
|
zhuo
|
แปลงเป็นกวางตุ้ง ที่คาดหมาย
|
duk1
|
zok3
|
ระบบแบกซ์เตอร์–ซาการ์ 1.1 (2014)
|
อักขระ
|
啄
|
การออกเสียงที่
|
1/1
|
ปักกิ่งใหม่ (พินอิน)
|
zhuó
|
จีนยุคกลาง
|
‹ træwk ›
|
จีนเก่า
|
/*mə-tˁ<r>ok/
|
อังกฤษ
|
to peck
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
ระบบเจิ้งจาง (2003)
|
อักขระ
|
啄
|
啄
|
การออกเสียงที่
|
1/2
|
2/2
|
หมายเลข
|
1620
|
1622
|
ส่วนประกอบ สัทศาสตร์
|
豖
|
豖
|
กลุ่มสัมผัส
|
屋
|
屋
|
กลุ่มย่อยสัมผัส
|
0
|
0
|
สัมผัสจีนยุคกลาง ที่สอดคล้อง
|
斲
|
𣫔
|
จีนเก่า
|
/*rtoːɡ/
|
/*toːɡ/
|