尷
หน้าตา
| ||||||||
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]尷 (รากคังซีที่ 43, 尢+14, 17 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 大山尸戈廿 (KUSIT), การป้อนสี่มุม 48011, การประกอบ ⿺尢監)
- embarrassed
- ill at ease
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: ไม่ได้นำเสนอไว้ แต่ควรจะเป็น หน้า 299 อักขระตัวที่ 22
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 7624
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 595 อักขระตัวที่ 2
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 1 หน้า 557 อักขระตัวที่ 15
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+5C37
ภาษาจีน
[แก้ไข]| ตัวเต็ม | 尷 | |
|---|---|---|
| ตัวย่อ | 尴* | |
| รูปแบบอื่น | 尶 尲 | |
การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน: gān
- จู้อิน: ㄍㄢ
- ทงย่งพินอิน: gan
- เวด-ไจลส์: kan1
- เยล: gān
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: gan
- พัลลาดีอุส: гань (ganʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /kän⁵⁵/
- (จีนมาตรฐาน, variant)+
- พินอิน: jiān
- จู้อิน: ㄐㄧㄢ
- ทงย่งพินอิน: jian
- เวด-ไจลส์: chien1
- เยล: jyān
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: jian
- พัลลาดีอุส: цзянь (czjanʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /t͡ɕi̯ɛn⁵⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
- ยฺหวืดเพ็ง: gaam1 / gaam3
- เยล: gāam / gaam
- เพ็งยั้ม: gaam1 / gaam3
- อักษรโรมันมณฑลกวางตุ้ง: gam1 / gam3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /kaːm⁵⁵/, /kaːm³³/
- (ห่อยซัน, Taicheng)
- วิกิพจนานุกรม: gam1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /kam³³/
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: kâm / kâng
- Hakka Romanization System: gamˊ / gangˊ
- Hagfa Pinyim: gam1 / gang1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /kam²⁴/, /kaŋ²⁴/
- (Meixian)
- Guangdong: gam1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /kam⁴⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- หมิ่นตะวันออก
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: găng
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /kaŋ⁵⁵/
- (Fuzhou)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: kam
- Tâi-lô: kam
- Phofsit Daibuun: kafm
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /kam³³/
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou): /kam⁴⁴/
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: gam3
- Pe̍h-ōe-jī-like: kàm
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /kam²¹³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- อู๋
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 1ke
- MiniDict: ke平
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 1ke
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /ke⁵³/
- (Northern: Shanghai)
หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ต้องการแปล
- จีนกลาง links with redundant target parameters
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีการออกเสียงหลายแบบ
- zh-pron usage missing POS
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาห่อยซัน
- คำหลักภาษาแคะ
- คำหลักภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำหลักภาษาฮกเกี้ยน
- คำหลักภาษาแต้จิ๋ว
- คำหลักภาษาอู๋
- คำหลักภาษาจีนเก่า
- ฮั่นจื้อภาษาจีน
- ฮั่นจื้อภาษาจีนกลาง
- ฮั่นจื้อภาษากวางตุ้ง
- ฮั่นจื้อภาษาห่อยซัน
- ฮั่นจื้อภาษาแคะ
- ฮั่นจื้อภาษาหมิ่นตะวันออก
- ฮั่นจื้อภาษาฮกเกี้ยน
- ฮั่นจื้อภาษาแต้จิ๋ว
- ฮั่นจื้อภาษาอู๋
- ฮั่นจื้อภาษาจีนเก่า
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 尷