席
หน้าตา
| ||||||||
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]席 (รากคังซีที่ 50, 巾+7, 10 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 戈廿中月 (ITLB), การป้อนสี่มุม 00227, การประกอบ ⿸广⿱廿巾)
- seat
- mat
- take seat
- banquet
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 332 อักขระตัวที่ 8
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 8926
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 638 อักขระตัวที่ 7
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 1 หน้า 741 อักขระตัวที่ 4
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+5E2D
ภาษาจีน
[แก้ไข]| ตัวย่อและตัวเต็ม |
席 | |
|---|---|---|
การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (มาตรฐาน)
- (เสฉวน(เฉิงตู), Sichuanese Pinyin): xi2
- กวางตุ้ง (Jyutping): zik6
- กั้น (วิกิพจนานุกรม): qiah7
- แคะ
- จิ้น (วิกิพจนานุกรม): xieh5
- หมิ่นเหนือ (KCR): sī / sīo̤
- หมิ่นตะวันออก (BUC): sĭk
- ผูเซียน (Pouseng Ping'ing): sih7
- หมิ่นใต้
- อู๋ (Northern, Wugniu): 8zhiq / 8ziq
- เซียง (Changsha, วิกิพจนานุกรม): si6
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน: xí
- จู้อิน: ㄒㄧˊ
- ทงย่งพินอิน: sí
- เวด-ไจลส์: hsi2
- เยล: syí
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: shyi
- พัลลาดีอุส: си (si)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ɕi³⁵/
- (เสฉวน(เฉิงตู))
- Sichuanese Pinyin: xi2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: xi
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /ɕi²¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
- ยฺหวืดเพ็ง: zik6
- เยล: jihk
- เพ็งยั้ม: dzik9
- อักษรโรมันมณฑลกวางตุ้ง: jig6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡sɪk̚²/
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
- กั้น
- (Nanchang)
- วิกิพจนานุกรม: qiah7
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /t͡ɕʰiaʔ²/
- (Nanchang)
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: si̍t
- Hakka Romanization System: xid
- Hagfa Pinyim: xid6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /sit̚⁵/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: sidˋ
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /sit²/
- (Meixian)
- Guangdong: xid6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /ɕit̚⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- จิ้น
- (Taiyuan)+
- วิกิพจนานุกรม: xieh5
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (old-style): /ɕiəʔ⁵⁴/
- (Taiyuan)+
- หมิ่นเหนือ
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: sī / sīo̤
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /si⁵⁵/, /siɔ⁵⁵/
- (Jian'ou)
หมายเหตุ:
- sī - literary;
- sīo̤ - vernacular.
- หมิ่นตะวันออก
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: sĭk
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /siʔ⁵/
- (Fuzhou)
- ผูเซียน
- (Putian, Nanri, Xianyou, Fengting)
- Pouseng Ping'ing: sih7
- Báⁿ-uā-ci̍: si̍h
- Sinological IPA (key): /ɬiʔ⁴/
- (Jiangkou)
- Pouseng Ping'ing: sih7
- Sinological IPA (key): /ɬeʔ⁴/
- (Youyang)
- Pouseng Ping'ing: sih7
- Sinological IPA (key): /θiʔ⁴/
- (Putian, Nanri, Xianyou, Fengting)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: si̍t
- Tâi-lô: si̍t
- Phofsit Daibuun: sit
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /sit̚¹²¹/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /sit̚²⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: se̍k
- Tâi-lô: si̍k
- Phofsit Daibuun: sek
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Taipei, Kaohsiung): /siɪk̚⁴/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /siɪk̚¹²¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: chhio̍h
- Tâi-lô: tshio̍h
- Phofsit Daibuun: chioih
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /t͡sʰiɤʔ⁴/
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Taipei): /t͡sʰioʔ⁴/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /t͡sʰioʔ¹²¹/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /t͡sʰioʔ²⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: sia̍h
- Tâi-lô: sia̍h
- Phofsit Daibuun: siah
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /siaʔ²⁴/
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /siaʔ⁴/
- (Hokkien: Quanzhou, Zhangzhou)
- si̍t/se̍k - literary;
- chhio̍h/sia̍h - vernacular.
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: cioh8 / siah8
- Pe̍h-ōe-jī-like: tshio̍h / sia̍h
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /t͡sʰioʔ⁴/, /siaʔ⁴/
- (แต้จิ๋ว)
- อู๋
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 8zhiq
- MiniDict: zhih入
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 5xxiq
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /ʑiɪʔ¹²/
- (Northern: Suzhou)
- Wugniu: 8ziq
- MiniDict: zih入
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Suzhou): /ziɪʔ²³/
- (Northern: Shanghai)
- เซียง
- (Changsha)
- วิกิพจนานุกรม: si6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย) (old-style): /si²⁴/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย) (new-style): /ɕi²⁴/
- (Changsha)
หมายเหตุ:
หมายเหตุ: siah8 - “food of a banquet”.
- ข้อมูลภาษาถิ่น
- จีนยุคกลาง: zjek
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*s-m-tAk/
- (เจิ้งจาง): /*ljaːɡ/
หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ต้องการแปล
- จีนกลาง links with redundant target parameters
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีไฟล์เสียง
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษาเสฉวน
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษากั้น
- คำหลักภาษาแคะ
- คำหลักภาษาจิ้น
- คำหลักภาษาหมิ่นเหนือ
- คำหลักภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำหลักภาษาฮกเกี้ยน
- คำหลักภาษาแต้จิ๋ว
- คำหลักภาษาผูเซียน
- คำหลักภาษาอู๋
- คำหลักภาษาเซียง
- คำหลักภาษาจีนยุคกลาง
- คำหลักภาษาจีนเก่า
- ฮั่นจื้อภาษาจีน
- ฮั่นจื้อภาษาจีนกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาเสฉวน
- ฮั่นจื้อภาษากวางตุ้ง
- ฮั่นจื้อภาษากั้น
- ฮั่นจื้อภาษาแคะ
- ฮั่นจื้อภาษาจิ้น
- ฮั่นจื้อภาษาหมิ่นเหนือ
- ฮั่นจื้อภาษาหมิ่นตะวันออก
- ฮั่นจื้อภาษาฮกเกี้ยน
- ฮั่นจื้อภาษาแต้จิ๋ว
- ฮั่นจื้อภาษาผูเซียน
- ฮั่นจื้อภาษาอู๋
- ฮั่นจื้อภาษาเซียง
- ฮั่นจื้อภาษาจีนยุคกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาจีนเก่า
- คำนามภาษาจีน
- คำนามภาษาจีนกลาง
- คำนามภาษาเสฉวน
- คำนามภาษากวางตุ้ง
- คำนามภาษากั้น
- คำนามภาษาแคะ
- คำนามภาษาจิ้น
- คำนามภาษาหมิ่นเหนือ
- คำนามภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำนามภาษาฮกเกี้ยน
- คำนามภาษาแต้จิ๋ว
- คำนามภาษาผูเซียน
- คำนามภาษาอู๋
- คำนามภาษาเซียง
- คำนามภาษาจีนยุคกลาง
- คำนามภาษาจีนเก่า
- คำกริยาภาษาจีน
- คำกริยาภาษาจีนกลาง
- คำกริยาภาษาเสฉวน
- คำกริยาภาษากวางตุ้ง
- คำกริยาภาษากั้น
- คำกริยาภาษาแคะ
- คำกริยาภาษาจิ้น
- คำกริยาภาษาหมิ่นเหนือ
- คำกริยาภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำกริยาภาษาฮกเกี้ยน
- คำกริยาภาษาแต้จิ๋ว
- คำกริยาภาษาผูเซียน
- คำกริยาภาษาอู๋
- คำกริยาภาษาเซียง
- คำกริยาภาษาจีนยุคกลาง
- คำกริยาภาษาจีนเก่า
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 席