徹
หน้าตา
|
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]徹 (รากคังซีที่ 60, 彳+12, 15 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 竹人卜月大 (HOYBK), การป้อนสี่มุม 28240, การประกอบ ⿲彳育攵)
- penetrate, pervade
- penetrating
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 371 อักขระตัวที่ 10
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 10245
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 698 อักขระตัวที่ 6
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 2 หน้า 844 อักขระตัวที่ 7
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+5FB9
ภาษาจีน
[แก้ไข]ตัวเต็ม | 徹 | |
---|---|---|
ตัวย่อ | 彻* |
การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄔㄜˋ
- ทงย่งพินอิน: chè
- เวด-ไจลส์: chʻê4
- เยล: chè
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: cheh
- พัลลาดีอุส: чэ (čɛ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ʈ͡ʂʰɤ⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: cit3
- Yale: chit
- Cantonese Pinyin: tsit8
- Guangdong Romanization: qid3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡sʰiːt̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: chha̍t
- Hakka Romanization System: cad
- Hagfa Pinyim: cad6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /t͡sʰat̚⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: thiat / theh
- Tâi-lô: thiat / theh
- Phofsit Daibuun: tiad, teq
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /tʰiɛt̚³²/, /tʰeʔ³²/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /tʰiɛt̚⁵/, /tʰeʔ⁵/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /tʰiɛt̚³²/, /tʰeʔ³²/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /tʰiɛt̚³²/, /tʰeʔ³²/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /tʰiɛt̚³²/, /tʰeʔ³²/
- (Hokkien)
Note:
- thiat - literary;
- theh - vernacular.
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: tiêg4 / tiag4
- Pe̍h-ōe-jī-like: thiek / thiak
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /tʰiek̚²/, /tʰiak̚²/
Note:
- tiêg4 - Chaozhou;
- tiag4 - Shantou.
- จีนยุคกลาง: drjet, trhjet
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*m-[tʰ]ret/, /*m-tʰret/, /*tʰret/
- (เจิ้งจาง): /*tʰed/
หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Pages with language headings in the wrong order
- ต้องการแปล
- Hokkien terms needing pronunciation attention
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาแคะ
- คำหลักภาษาฮกเกี้ยน
- คำหลักภาษาแต้จิ๋ว
- คำหลักภาษาจีนยุคกลาง
- คำหลักภาษาจีนเก่า
- ฮั่นจื้อภาษาจีน
- ฮั่นจื้อภาษาจีนกลาง
- ฮั่นจื้อภาษากวางตุ้ง
- ฮั่นจื้อภาษาแคะ
- ฮั่นจื้อภาษาฮกเกี้ยน
- ฮั่นจื้อภาษาแต้จิ๋ว
- ฮั่นจื้อภาษาจีนยุคกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาจีนเก่า
- คำกริยาภาษาจีน
- คำกริยาภาษาจีนกลาง
- คำกริยาภาษากวางตุ้ง
- คำกริยาภาษาแคะ
- คำกริยาภาษาฮกเกี้ยน
- คำกริยาภาษาแต้จิ๋ว
- คำกริยาภาษาจีนยุคกลาง
- คำกริยาภาษาจีนเก่า
- คำคุณศัพท์ภาษาจีน
- คำคุณศัพท์ภาษาจีนกลาง
- คำคุณศัพท์ภาษากวางตุ้ง
- คำคุณศัพท์ภาษาแคะ
- คำคุณศัพท์ภาษาฮกเกี้ยน
- คำคุณศัพท์ภาษาแต้จิ๋ว
- คำคุณศัพท์ภาษาจีนยุคกลาง
- คำคุณศัพท์ภาษาจีนเก่า
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 徹