疒
หน้าตา
| ||||||||
| ||||||||
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]疒 (รากคังซีที่ 104, 疒+0, 5 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย X大 (XK), การป้อนสี่มุม 0010)
- sick
- KangXi radical 104
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 769 อักขระตัวที่ 1
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 22015
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1179 อักขระตัวที่ 4
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 4 หน้า 2659 อักขระตัวที่ 1
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+7592
ภาษาจีน
[แก้ไข]| ตัวย่อและตัวเต็ม |
疒 | |
|---|---|---|
| รูปแบบอื่น | 疔 𤕫 | |
การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- กวางตุ้ง (Jyutping): cong4 / nik6 / nak6
- แคะ (Sixian, PFS): chhòng
- หมิ่นใต้ (ฮกเกี้ยน, POJ): chhông / le̍k
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน: chuáng
- จู้อิน: ㄔㄨㄤˊ
- ทงย่งพินอิน: chuáng
- เวด-ไจลส์: chʻuang2
- เยล: chwáng
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: chwang
- พัลลาดีอุส: чуан (čuan)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ʈ͡ʂʰu̯ɑŋ³⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน: jí
- จู้อิน: ㄐㄧˊ
- ทงย่งพินอิน: jí
- เวด-ไจลส์: chi2
- เยล: jí
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: jyi
- พัลลาดีอุส: цзи (czi)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /t͡ɕi³⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน: nè
- จู้อิน: ㄋㄜˋ
- ทงย่งพินอิน: nè
- เวด-ไจลส์: nê4
- เยล: nè
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: neh
- พัลลาดีอุส: нэ (nɛ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /nɤ⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน: nì
- จู้อิน: ㄋㄧˋ
- ทงย่งพินอิน: nì
- เวด-ไจลส์: ni4
- เยล: nì
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: nih
- พัลลาดีอุส: ни (ni)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ni⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
- ยฺหวืดเพ็ง: cong4 / nik6 / nak6
- เยล: chòhng / nihk / nahk
- เพ็งยั้ม: tsong4 / nik9 / nak9
- อักษรโรมันมณฑลกวางตุ้ง: cong4 / nig6 / neg6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡sʰɔːŋ²¹/, /nɪk̚²/, /nɐk̚²/
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhòng
- Hakka Romanization System: congˇ
- Hagfa Pinyim: cong2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /t͡sʰoŋ¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: chhông / le̍k
- Tâi-lô: tshông / li̍k
- Phofsit Daibuun: zhoong, lek
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /t͡sʰɔŋ²⁴/, /liɪk̚⁴/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /t͡sʰɔŋ²⁴/, /liɪk̚²⁴/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /t͡sʰɔŋ¹³/, /liɪk̚¹²¹/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /t͡sʰɔŋ²⁴/, /liɪk̚⁴/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /t͡sʰɔŋ²³/, /liɪk̚⁴/
- (Hokkien)
- จีนยุคกลาง: dzrjang, nreak
หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- กล่องอักขระที่มีรูปภาพ
- บล็อก Kangxi Radicals
- รากอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ต้องการแปล
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีการออกเสียงหลายแบบ
- Hokkien terms needing pronunciation attention
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาแคะ
- คำหลักภาษาฮกเกี้ยน
- คำหลักภาษาจีนยุคกลาง
- คำหลักภาษาจีนเก่า
- ฮั่นจื้อภาษาจีน
- ฮั่นจื้อภาษาจีนกลาง
- ฮั่นจื้อภาษากวางตุ้ง
- ฮั่นจื้อภาษาแคะ
- ฮั่นจื้อภาษาฮกเกี้ยน
- ฮั่นจื้อภาษาจีนยุคกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาจีนเก่า
- คำกริยาภาษาจีน
- คำกริยาภาษาจีนกลาง
- คำกริยาภาษากวางตุ้ง
- คำกริยาภาษาแคะ
- คำกริยาภาษาฮกเกี้ยน
- คำกริยาภาษาจีนยุคกลาง
- คำกริยาภาษาจีนเก่า
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 疒
