茸
หน้าตา
|
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]茸 (รากคังซีที่ 140, 艸+6, 9 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 廿尸十 (TSJ), การป้อนสี่มุม 44401, การประกอบ ⿱艹耳)
- soft, downy
- buds, sprouts
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 1029 อักขระตัวที่ 7
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 30918
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1488 อักขระตัวที่ 3
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 5 หน้า 3200 อักขระตัวที่ 3
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+8338
ภาษาจีน
[แก้ไข]ตัวเต็ม | 茸 | |
---|---|---|
ตัวย่อ # | 茸 |
การออกเสียง 1
[แก้ไข]- จีนกลาง
- กวางตุ้ง (Jyutping): jung4 / jung5
- แคะ (Sixian, PFS): yùng
- หมิ่นเหนือ (KCR): ě̤ng
- หมิ่นใต้ (ฮกเกี้ยน, POJ): liông / jiông
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄖㄨㄥˊ
- ทงย่งพินอิน: róng
- เวด-ไจลส์: jung2
- เยล: rúng
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: rong
- พัลลาดีอุส: жун (žun)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ʐʊŋ³⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jung4 / jung5
- Yale: yùhng / yúhng
- Cantonese Pinyin: jung4 / jung5
- Guangdong Romanization: yung4 / yung5
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /jʊŋ²¹/, /jʊŋ¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- แคะ
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: yùng
- Hakka Romanization System: iungˇ
- Hagfa Pinyim: yung2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /i̯uŋ¹¹/
- (Southern Sixian, incl. Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: yùng
- Hakka Romanization System: (r)iungˇ
- Hagfa Pinyim: yung2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /(j)i̯uŋ¹¹/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- หมิ่นเหนือ
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: ě̤ng
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /œyŋ²¹/
- (Jian'ou)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Quanzhou, Taipei, Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: liông
- Tâi-lô: liông
- Phofsit Daibuun: lioong
- สัทอักษรสากล (Quanzhou, Taipei, Xiamen): /liɔŋ²⁴/
- (Hokkien: Kaohsiung, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: jiông
- Tâi-lô: jiông
- Phofsit Daibuun: jioong
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /d͡ziɔŋ¹³/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /ziɔŋ²³/
- (Hokkien: Quanzhou, Taipei, Xiamen)
- Dialectal data
- จีนยุคกลาง: nyowng
การออกเสียง 2
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄖㄨㄥˇ
- ทงย่งพินอิน: rǒng
- เวด-ไจลส์: jung3
- เยล: rǔng
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: roong
- พัลลาดีอุส: жун (žun)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ʐʊŋ²¹⁴/
- (จีนมาตรฐาน)+
หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Pages with language headings in the wrong order
- ต้องการแปล
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาแคะ
- คำหลักภาษาหมิ่นเหนือ
- คำหลักภาษาฮกเกี้ยน
- คำหลักภาษาจีนยุคกลาง
- คำหลักภาษาจีนเก่า
- ฮั่นจื้อภาษาจีน
- ฮั่นจื้อภาษาจีนกลาง
- ฮั่นจื้อภาษากวางตุ้ง
- ฮั่นจื้อภาษาแคะ
- ฮั่นจื้อภาษาหมิ่นเหนือ
- ฮั่นจื้อภาษาฮกเกี้ยน
- ฮั่นจื้อภาษาจีนยุคกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาจีนเก่า
- คำคุณศัพท์ภาษาจีน
- คำคุณศัพท์ภาษาจีนกลาง
- คำคุณศัพท์ภาษากวางตุ้ง
- คำคุณศัพท์ภาษาแคะ
- คำคุณศัพท์ภาษาหมิ่นเหนือ
- คำคุณศัพท์ภาษาฮกเกี้ยน
- คำคุณศัพท์ภาษาจีนยุคกลาง
- คำคุณศัพท์ภาษาจีนเก่า
- คำนามภาษาจีน
- คำนามภาษาจีนกลาง
- คำนามภาษากวางตุ้ง
- คำนามภาษาแคะ
- คำนามภาษาหมิ่นเหนือ
- คำนามภาษาฮกเกี้ยน
- คำนามภาษาจีนยุคกลาง
- คำนามภาษาจีนเก่า
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 茸
- zh-pron usage missing POS