行
หน้าตา
| ||||||||
| ||||||||
| ||||||||
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]行 (รากคังซีที่ 144, 行+0, 6 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 竹人一一弓 (HOMMN), การป้อนสี่มุม 21221, การประกอบ ⿰彳亍)
- ไป
- เดิน
- เคลื่อนที่, เดินทาง
- หมุนเวียน
อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 1108 อักขระตัวที่ 31
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 34029
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1570 อักขระตัวที่ 31
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 2 หน้า 811 อักขระตัวที่ 6
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+884C
ภาษาจีน
[แก้ไข]| ตัวย่อและตัวเต็ม |
行 | |
|---|---|---|
การออกเสียง 1
[แก้ไข]ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:wuu-pron บรรทัดที่ 252: Invalid syllable: 3hhan,3hhin. Wugniu expected, but another romanisation is being provided.
ลูกคำ
[แก้ไข]ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:columns บรรทัดที่ 734: Parameter "hide_pron" is not used by this template.
การออกเสียง 2
[แก้ไข]ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:wuu-pron บรรทัดที่ 252: Invalid syllable: 3hhaan. Wugniu expected, but another romanisation is being provided.
ลูกคำ
[แก้ไข]- 一目十行 (yīmùshíháng)
- 一行三昧
- 七十二行
- 丈人行
- 三十六行
- 上廳行首
- 三行
- 不在行
- 世界銀行
- 中國銀行
- 中央銀行
- 五熟行
- 五行並下
- 五行俱下
- 五行八作
- 人力銀行
- 仵作行人
- 估價行
- 僧行
- 儲備銀行
- 儲蓄銀行 (chǔxù yínháng)
- 充內行
- 充行家
- 內行人
- 全武行
- 八行
- 八行書
- 公司行號
- 分行
- 分行布白
- 十三行
- 十四行詩
- 十目一行
- 十行俱下
- 各行各業
- 同行相忌
- 同行語
- 商業銀行
- 商行
- 器官銀行
- 四行倉庫
- 四行孤軍
- 國民銀行
- 團行
- 土地銀行
- 土行
- 地下油行
- 在行
- 報關行
- 外匯銀行
- 外行
- 外行人
- 外行話
- 大排行
- 大行院
- 大通銀行
- 太行山
- 姊妹行
- 委託行
- 子曰行
- 字裡行間
- 實習銀行
- 尋行數墨
- 尋行逐隊
- 廝撲行
- 懂行
- 戎行
- 戲行
- 抬行市
- 排行
- 排行榜
- 提行
- 擺行陣
- 攙行奪市
- 改行
- 暗行
- 有行無市
- 本色當行
- 本行
- 梨園行
- 標行
- 欺行霸市
- 武行
- 歪行貨
- 沒行款
- 油行
- 洋行
- 無人銀行
- 牙行
- 特許行業
- 班行
- 當行
- 當行出色
- 當行家
- 目下十行
- 秀出班行
- 糧行
- 細胞銀行
- 綜合銀行
- 網路銀行
- 總行
- 老在行
- 老本行
- 老行伍
- 老行家
- 老行尊
- 腳行
- 臺灣銀行
- 茶行
- 蓼菜成行
- 藝壓當行
- 藥行
- 行伍
- 行伍出身
- 行佣
- 行分
- 行列
- 行列式
- 行口
- 行口商
- 行員
- 行家
- 行家話
- 行市
- 行幫
- 行庫
- 行情
- 行戲
- 行會
- 行東
- 行棧
- 行業語
- 行檔
- 行款
- 行當
- 行老
- 行號
- 行號巷哭
- 行行蛇蚓
- 行規
- 行話
- 行貨
- 行距
- 行輩
- 行鋪
- 行間
- 行陣
- 行院
- 行首
- 誰行
- 跨行
- 跳行
- 車行
- 軟體銀行
- 輩行
- 轉行
- 銀行 (yínháng)
- 銀行券
- 銀行團
- 銀行貸款
- 開發銀行
- 隊伍行列
- 隨行就市
- 雁行
- 雁行折翼
- 雙線行
- 電器行
- 電子銀行
- 電氣行
- 靠行
- 香水行
- 骨董行
- 鴛行
- 鵷行
การออกเสียง 3
[แก้ไข]ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:wuu-pron บรรทัดที่ 252: Invalid syllable: 3hhin. Wugniu expected, but another romanisation is being provided.
ลูกคำ
[แก้ไข]- 一行
- 不守細行
- 不拘細行
- 不矜細行
- 不護細行
- 中行
- 信行
- 內行 (nèiháng)
- 劣行
- 勵行
- 危行
- 危言危行
- 品行 (pǐnxíng)
- 品行端醇
- 善行
- 嘉言善行
- 嘉言懿行
- 四行
- 奇節瑰行
- 孝行
- 孝行可嘉
- 學行
- 家行
- 庸行
- 德淺行薄
- 德行
- 志行
- 惡行
- 慎行
- 懿行
- 才高行厚
- 才高行潔
- 抗行
- 操行
- 改行遷善
- 敗行
- 智圓行方
- 景行
- 曲學詖行
- 更行
- 末節細行
- 末行
- 沒志行
- 治行
- 淫心慝行
- 無行
- 無行止
- 狗心狗行
- 狼心狗行
- 獨行
- 獸行
- 琦行
- 直言危行
- 短行
- 矯情飾行
- 矯言偽行
- 矯飾偽行
- 砥志礪行
- 砥礪名行
- 砥節礪行
- 砥行磨名
- 砥行立名
- 穢行
- 節行瑰奇
- 素行
- 素行不良
- 素隱行怪
- 細行
- 絜行
- 罪行
- 義行
- 義行可風
- 羶行
- 聖德懿行
- 聖行
- 至行
- 茂行
- 薄行
- 虧心短行
- 行狀
- 行短
- 行短才喬
- 行短才高
- 行能
- 行誼
- 觀行
- 言行
- 言行一致
- 言行相悖
- 言行相詭
- 言行相顧
- 言行舉止
- 言行若一
- 言行計從
- 言行錄
- 詖行
- 輕薄無行
- 遺行
- 醜行
- 頡頏之行
- 願行
- 餘食贅行
- 馴行
- 高山景行
- 高行
- 鳥獸行
การออกเสียง 4
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน: héng
- จู้อิน: ㄏㄥˊ
- ทงย่งพินอิน: héng
- เวด-ไจลส์: hêng2
- เยล: héng
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: herng
- พัลลาดีอุส: хэн (xɛn)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /xɤŋ³⁵/
- (จีนมาตรฐาน, Taiwan)+
- พินอิน: háng
- จู้อิน: ㄏㄤˊ
- ทงย่งพินอิน: háng
- เวด-ไจลส์: hang2
- เยล: háng
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: harng
- พัลลาดีอุส: хан (xan)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /xɑŋ³⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
- ยฺหวืดเพ็ง: hang6
- เยล: hahng
- เพ็งยั้ม: hang6
- อักษรโรมันมณฑลกวางตุ้ง: heng6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /hɐŋ²²/
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
- หมิ่นตะวันออก
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: hâing
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /haiŋ²⁴²/
- (Fuzhou)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: hēng
- Tâi-lô: hīng
- Phofsit Daibuun: heng
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /hiɪŋ²²/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /hiɪŋ⁴¹/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /hiɪŋ²²/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /hiɪŋ³³/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /hiɪŋ³³/
- (Hokkien)
- จีนยุคกลาง: haengH
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*[ɡ]ˤraŋ-s/
- (เจิ้งจาง): /*ɡraːŋs/
การออกเสียง 5
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน: hàng
- จู้อิน: ㄏㄤˋ
- ทงย่งพินอิน: hàng
- เวด-ไจลส์: hang4
- เยล: hàng
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: hanq
- พัลลาดีอุส: хан (xan)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /xɑŋ⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
- ยฺหวืดเพ็ง: hong6
- เยล: hohng
- เพ็งยั้ม: hong6
- อักษรโรมันมณฑลกวางตุ้ง: hong6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /hɔːŋ²²/
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
- หมิ่นตะวันออก
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: hâung
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /hɑuŋ²⁴²/
- (Fuzhou)
- จีนยุคกลาง: haeng
หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- กล่องอักขระที่มีรูปภาพ
- บล็อก Kangxi Radicals
- บล็อก CJK Compatibility Ideographs
- รากอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- จีนกลาง links with redundant target parameters
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีการออกเสียงหลายแบบ
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำหลักภาษาฮกเกี้ยน
- คำหลักภาษาจีนยุคกลาง
- คำหลักภาษาจีนเก่า
- ฮั่นจื้อภาษาจีน
- ฮั่นจื้อภาษาจีนกลาง
- ฮั่นจื้อภาษากวางตุ้ง
- ฮั่นจื้อภาษาหมิ่นตะวันออก
- ฮั่นจื้อภาษาฮกเกี้ยน
- ฮั่นจื้อภาษาจีนยุคกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาจีนเก่า
- คำนามภาษาจีน
- คำนามภาษาจีนกลาง
- คำนามภาษากวางตุ้ง
- คำนามภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำนามภาษาฮกเกี้ยน
- คำนามภาษาจีนยุคกลาง
- คำนามภาษาจีนเก่า
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 行
