合
หน้าตา
(เปลี่ยนทางจาก 🈴)
|
Text style | Emoji style | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
🈴︎ | 🈴️ | |||||||
Text style is forced with ⟨︎⟩ and emoji style with ⟨️⟩. | ||||||||
|
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]合 (รากคังซีที่ 30, 口+3, 6 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 人一口 (OMR), การป้อนสี่มุม 80601, การประกอบ ⿱亼口)
- combine, unite, join
- gather
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 174 อักขระตัวที่ 24
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 3287
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 387 อักขระตัวที่ 17
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 1 หน้า 581 อักขระตัวที่ 1
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+5408
ภาษาจีน
[แก้ไข]ตัวย่อและตัวเต็ม |
合 |
---|
รากศัพท์ 1
[แก้ไข]การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (มาตรฐาน)
- (เสฉวน(เฉิงตู), Sichuanese Pinyin): ho2
- กวางตุ้ง (Jyutping): hap6
- แคะ (Sixian, PFS): ha̍p / kap / kak
- หมิ่นใต้
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄏㄜˊ
- ทงย่งพินอิน: hé
- เวด-ไจลส์: ho2
- เยล: hé
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: her
- พัลลาดีอุส: хэ (xɛ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /xɤ³⁵/
- (เสฉวน(เฉิงตู))
- Sichuanese Pinyin: ho2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: xo
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /xo²¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: hap6
- Yale: hahp
- Cantonese Pinyin: hap9
- Guangdong Romanization: heb6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /hɐp̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: ha̍p / kap / kak
- Hakka Romanization System: hab / gab` / gag`
- Hagfa Pinyim: hab6 / gab5 / gag5
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /hap̚⁵/, /kap̚²/, /kak̚²/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: ha̍p
- Tâi-lô: ha̍p
- Phofsit Daibuun: hap
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Taipei, Kaohsiung): /hap̚⁴/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /hap̚¹²¹/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /hap̚²⁴/
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: ha̍h
- Tâi-lô: ha̍h
- Phofsit Daibuun: hah
- สัทอักษรสากล (Taipei, Kaohsiung, Xiamen): /haʔ⁴/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /haʔ²⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: a̍h
- Tâi-lô: a̍h
- Phofsit Daibuun: ah
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /aʔ¹²¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
Note:
- ha̍p - used only to mean 'join', 'to combine', 'to unite' and literary readings;
- ha̍h/a̍h - vernacular;.
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: hah8 / hab8 / gab8
- Pe̍h-ōe-jī-like: ha̍h / ha̍p / ka̍p
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /haʔ⁴/, /hap̚⁴/, /kap̚⁴/
Note:
- hab8 - alternative pronunciation for "to close";
- gab8 - dialectal usage "combining" (e.g. 合藥).
- จีนยุคกลาง: hop
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*m-kˤop/
- (เจิ้งจาง): /*ɡuːb/
รากศัพท์ 2
[แก้ไข]การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄍㄜˇ
- ทงย่งพินอิน: gě
- เวด-ไจลส์: ko3
- เยล: gě
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: gee
- พัลลาดีอุส: гэ (gɛ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /kɤ²¹⁴/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gap3
- Yale: gap
- Cantonese Pinyin: gap8
- Guangdong Romanization: geb3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /kɐp̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: khap
- Hakka Romanization System: kab`
- Hagfa Pinyim: kab5
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /kʰap̚²/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: kap
- Tâi-lô: kap
- Phofsit Daibuun: kab
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /kap̚³²/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /kap̚⁵/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /kap̚³²/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /kap̚³²/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /kap̚³²/
- (Hokkien)
Note: literary reading.
- จีนยุคกลาง: kop
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*kˤop/
- (เจิ้งจาง): /*kuːb/
รากศัพท์ 3
[แก้ไข]การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄏㄜˊ
- ทงย่งพินอิน: hé
- เวด-ไจลส์: ho2
- เยล: hé
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: her
- พัลลาดีอุส: хэ (xɛ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /xɤ³⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ho4
- Yale: hòh
- Cantonese Pinyin: ho4
- Guangdong Romanization: ho4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /hɔː²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- หมิ่นใต้
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: ho5
- Pe̍h-ōe-jī-like: hô
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /ho⁵⁵/
- (แต้จิ๋ว)
รากศัพท์ 4
[แก้ไข]สำหรับการออกเสียงและความหมายของ 合 ▶ ให้ดูที่ 閤 (“ปิด; ทั้งหมด”) (อักขระนี้ 合 คือรูป ตัวย่อ ของ 閤) |
หมายเหตุ:
|
รากศัพท์ 5
[แก้ไข]สำหรับการออกเสียงและความหมายของ 合 ▶ ให้ดูที่ 盒 (อักขระนี้ 合 คือรูป ตัวย่อรอบสอง ของ 盒) |
หมายเหตุ:
|
หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- กล่องอักขระที่มีรูปภาพ
- บล็อก Enclosed Ideographic Supplement
- คำหลักภาษาร่วม
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- ต้องการแปล
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษาเสฉวน
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาแคะ
- คำหลักภาษาฮกเกี้ยน
- คำหลักภาษาแต้จิ๋ว
- คำหลักภาษาจีนยุคกลาง
- คำหลักภาษาจีนเก่า
- ฮั่นจื้อภาษาจีน
- ฮั่นจื้อภาษาจีนกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาเสฉวน
- ฮั่นจื้อภาษากวางตุ้ง
- ฮั่นจื้อภาษาแคะ
- ฮั่นจื้อภาษาฮกเกี้ยน
- ฮั่นจื้อภาษาแต้จิ๋ว
- ฮั่นจื้อภาษาจีนยุคกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาจีนเก่า
- คำกริยาภาษาจีน
- คำกริยาภาษาจีนกลาง
- คำกริยาภาษาเสฉวน
- คำกริยาภาษากวางตุ้ง
- คำกริยาภาษาแคะ
- คำกริยาภาษาฮกเกี้ยน
- คำกริยาภาษาแต้จิ๋ว
- คำกริยาภาษาจีนยุคกลาง
- คำกริยาภาษาจีนเก่า
- คำคุณศัพท์ภาษาจีน
- คำคุณศัพท์ภาษาจีนกลาง
- คำคุณศัพท์ภาษาเสฉวน
- คำคุณศัพท์ภาษากวางตุ้ง
- คำคุณศัพท์ภาษาแคะ
- คำคุณศัพท์ภาษาฮกเกี้ยน
- คำคุณศัพท์ภาษาแต้จิ๋ว
- คำคุณศัพท์ภาษาจีนยุคกลาง
- คำคุณศัพท์ภาษาจีนเก่า
- คำนามภาษาจีน
- คำนามภาษาจีนกลาง
- คำนามภาษาเสฉวน
- คำนามภาษากวางตุ้ง
- คำนามภาษาแคะ
- คำนามภาษาฮกเกี้ยน
- คำนามภาษาแต้จิ๋ว
- คำนามภาษาจีนยุคกลาง
- คำนามภาษาจีนเก่า
- คำวิสามานยนามภาษาจีน
- คำวิสามานยนามภาษาจีนกลาง
- คำวิสามานยนามภาษาเสฉวน
- คำวิสามานยนามภาษากวางตุ้ง
- คำวิสามานยนามภาษาแคะ
- คำวิสามานยนามภาษาฮกเกี้ยน
- คำวิสามานยนามภาษาแต้จิ๋ว
- คำวิสามานยนามภาษาจีนยุคกลาง
- คำวิสามานยนามภาษาจีนเก่า
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 合
- ศัพท์ภาษาจีนรูปแบบตัวย่อ
- คำกริยาวิเศษณ์ภาษาจีน
- คำกริยาวิเศษณ์ภาษาจีนกลาง
- คำกริยาวิเศษณ์ภาษากวางตุ้ง