insula
หน้าตา
ดูเพิ่ม: insulă
ภาษาละติน
[แก้ไข]
รากศัพท์
[แก้ไข]ไม่ทราบ ดูคล้ายกับ กรีกโบราณ νῆσος (nêsos, “เกาะ”) และ เคลติกดั้งเดิม *enistī (“เกาะ”) (ซึ่งเป็นเบรอตง enez, ไอริช inis และ เวลส์ ynys) น่่าจะเป็นความบังเอิญ
Pokorny (1959) คาดว่าเกี่ยวข้องกับ salum (ซาลุม, “ทะเล”): เขาคาดว่าจากการตัดคำทิ้งจากประโยค จาก terra in salō (เตร์รา อิน ซาโล̄, “ดินในทะเล”) จาก in (อิน, “in”) + salō (ซาโล̄), ใกล้กับในคำภาษากรีกโบราณ ἔναλος (énalos, “maritime”).
การออกเสียง
[แก้ไข]- (คลาสสิก) สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [ˈĩː.sʊ.ɫa]
- (คริสตจักร) สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [ˈin.su.la]
(Classical): (file)
คำนาม
[แก้ไข]ข้อผิดพลาด Lua: Parameters 2, 3 and 4 are not used by this template.
การผันรูป
[แก้ไข]การผันรูปที่ 1
| เอกพจน์ | พหูพจน์ | |
|---|---|---|
| กรรตุการก | īnsula (อี̄นซูลา) | īnsulae (อี̄นซูลาเอ) |
| สัมพันธการก | īnsulae (อี̄นซูลาเอ) | īnsulārum (อี̄นซูล̄ารุม) |
| สัมปทานการก | īnsulae (อี̄นซูลาเอ) | īnsulīs (อี̄นซูลี̄ซ) |
| กรรมการก | īnsulam (อี̄นซูลัม) | īnsulās (อี̄นซูล̄าซ) |
| อปาทานการก | īnsulā (อี̄นซูล̄า) | īnsulīs (อี̄นซูลี̄ซ) |
| สัมโพธนการก | īnsula (อี̄นซูลา) | īnsulae (อี̄นซูลาเอ) |
ลูกคำ
[แก้ไข]- Īnsula (อี̄นซูลา)
- īnsulānus (อี̄นซูล̄านุซ)
- īnsulāris (อี̄นซูล̄าริซ)
- īnsulārius (อี̄นซูล̄ารีอุซ)
- īnsulēnsis (อี̄นซูเล̄นซิซ)
- īnsulōsus (อี̄นซูโล̄ซุซ)
- paenīnsula (ปาเอนี̄นซูลา)
คำสืบทอด
[แก้ไข]- กาลิเซีย-โปรตุเกสเก่า: inssoa
- Rhaeto-Romance:
- โรมานช์: insla
- → อังกฤษ: insula
- → เยอรมันต่ำ: Insel
- → เยอรมันสูงกลาง: insel
- → โปรตุเกส: ínsula
- → โรมาเนีย: insulă
- → สเปน: ínsula (อินซูลา)
- ⇒ ละตินตลาด: *isula (*อีซูลา)
อ้างอิง
[แก้ไข]- “insula”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “insula”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "insula", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “insula”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to double an island, cape: superare insulam, promunturium
- to double an island, cape: superare insulam, promunturium
- “insula”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper’s Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “insula”, in Samuel Ball Platner (1929), Thomas Ashby, editor, A Topographical Dictionary of Ancient Rome, London: Oxford University Press
- “insula”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
- “insula”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
- De Vaan, Michiel (2008), Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill
