ผลลัพธ์การค้นหา

  • มะตับ (หมวดหมู่ ศัพท์ภาษามลายูแบบปัตตานีที่รับมาจากภาษาเปอร์เซีย)
    จากภาษาเปอร์เซีย مهتاب‎ มะตับ แสงจันทร์...
    209 ไบต์ (7 คำ) - 05:58, 6 กันยายน 2565
  • ڤيڠٍْي (หมวดหมู่ ศัพท์ภาษามลายูแบบปัตตานีที่รับมาจากภาษาเปอร์เซีย)
    สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): /pi.ŋᶢæ/ ยืมมาจากภาษามาเลเซีย pinggan, จากภาษาทมิฬ பீங்கான் (ปีงฺกานฺ̄, “เซรามิก”), แรกสุดจากภาษาเปอร์เซีย پنگان‎ (pingān, “ถ้วย”) ڤيڠٍْي...
    566 ไบต์ (46 คำ) - 10:10, 24 พฤษภาคม 2566
  • اتو (หมวดหมู่ ศัพท์ภาษามลายูแบบปัตตานีที่สืบทอดจากภาษามาเลย์อิกดั้งเดิม)
    วิกิพีเดียภาษาเปอร์เซียมีบทความเกี่ยวกับ: اتو Wikipedia fa اطو‎ จากภาษาเตอร์กิกเก่า ütüg, จากภาษาเตอร์กิกดั้งเดิม *ütüg (Classical Persian) สัทอักษรสากล(คำอธิบาย):...
    1,022 ไบต์ (154 คำ) - 13:13, 26 ตุลาคม 2566
  • باجو (หมวดหมู่ ศัพท์ภาษามลายูแบบปัตตานีที่ยืมมาจากภาษามาเลเซีย)
    ยืมมาจากภาษามาเลเซีย baju, จากภาษาเปอร์เซีย بازو‎ (“แขนท่อนบน”) สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): /ba.ɟu/ باجو (อักษรไทย บายฺู) เสื้อ باجو (พหูพจน์ باجو-باجو‎ หรือ...
    427 ไบต์ (62 คำ) - 09:28, 24 พฤษภาคม 2566
  • กากี (หมวดหมู่ ศัพท์ภาษามลายูแบบปัตตานีที่มีการออกเสียงไอพีเอ)
    (ล่วงเกิน, ดูหมิ่น, ภาษาปาก) หญิงมากชู้หลายผัว (เป็นคำด่า) ยืมโดยกึ่งเรียนรู้จากภาษาฮินดี ख़ाकी (ฃากี, “สีอย่างดิน”), จากเปอร์เซียคลาสสิก خاکی‎ (ฅากี,...
    2 กิโลไบต์ (180 คำ) - 09:43, 19 มีนาคม 2567
  • สยาม (หมวดหมู่ ศัพท์ภาษาไทยที่รับมาจากภาษาเขมรเก่า)
    Wikipedia (เลิกใช้) ศยาม เป็นไปได้ว่ามาจากภาษาเขมรเก่า សៀម (เสียม) (ซึ่งเป็นรากของภาษาเขมร សៀម (เสียม), ស្យាម (สฺยาม), ภาษามอญ သေမ် (เสม์), သေံ (เสํ)) เป็นคำว่า...
    4 กิโลไบต์ (120 คำ) - 14:50, 23 มกราคม 2567