向日葵
หน้าตา
ภาษาจีนกลาง
[แก้ไข]sunflower | |||
---|---|---|---|
ตัวเต็ม (向日葵) | 向日 | 葵 | |
ตัวย่อ #(向日葵) | 向日 | 葵 |
การออกเสียง
[แก้ไข]- เทียบเสียงภาษาไทยโดยประมาณ: เซี่ยง–รื่อ–ขุย (จีนกลาง)
- จีนกลาง
- กวางตุ้ง (Jyutping): hoeng3 jat6 kwai4
- แคะ
- หมิ่นใต้ (ฮกเกี้ยน, POJ): hiòng-li̍t-kûi / hiàng-ji̍t-kûi / hiòng-ji̍t-kûi
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄒㄧㄤˋ ㄖˋ ㄎㄨㄟˊ → ㄒㄧㄤˋ ˙ㄖ ㄎㄨㄟˊ (toneless variant)
- ทงย่งพินอิน: siàngri̊hkuéi
- เวด-ไจลส์: hsiang4-jih5-kʻuei2
- เยล: syàng-r-kwéi
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: shianq.ryhkwei
- พัลลาดีอุส: сянжикуй (sjanžikuj)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ɕi̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ ʐ̩⁵¹ kʰu̯eɪ̯³⁵/ → /ɕi̯ɑŋ⁵¹ ʐ̩¹ kʰu̯eɪ̯³⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: hoeng3 jat6 kwai4
- Yale: heung yaht kwàih
- Cantonese Pinyin: hoeng3 jat9 kwai4
- Guangdong Romanization: hêng3 yed6 kuei4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /hœːŋ³³ jɐt̚² kʷʰɐi̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: hiong-ngit-khùi
- Hakka Romanization System: hiong ngid` kuiˇ
- Hagfa Pinyim: hiong4 ngid5 kui2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /hi̯oŋ⁵⁵ ŋit̚² kʰu̯i¹¹/
- (Meixian)
- Guangdong: hiong4 ngid5 kui2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /hiɔŋ⁵³⁻⁵⁵ ŋit̚¹ kʰuɪ¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Taipei)
- Pe̍h-ōe-jī: hiòng-li̍t-kûi
- Tâi-lô: hiòng-li̍t-kuî
- Phofsit Daibuun: hiornglidkuii
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /hiɔŋ⁴¹⁻⁵⁵⁴ lit̚²⁴⁻² kui²⁴/
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /hiɔŋ²¹⁻⁵³ lit̚⁴⁻³² kui²⁴/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /hiɔŋ¹¹⁻⁵³ lit̚⁴⁻³² kui²⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: hiàng-ji̍t-kûi
- Tâi-lô: hiàng-ji̍t-kuî
- Phofsit Daibuun: hiarngjidkuii
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /hiaŋ²¹⁻⁵³ d͡zit̚¹²¹⁻²¹ kui¹³/
- (Hokkien: Kaohsiung)
- Pe̍h-ōe-jī: hiòng-ji̍t-kûi
- Tâi-lô: hiòng-ji̍t-kuî
- Phofsit Daibuun: hiorngjidkuii
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /hiɔŋ²¹⁻⁴¹ zit̚⁴⁻³² kui²³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Taipei)
คำนาม
[แก้ไข]向日葵
คำพ้องความ
[แก้ไข]คำประสม
[แก้ไข]ภาษาญี่ปุ่น
[แก้ไข]คันจิในศัพท์นี้ | ||
---|---|---|
向 | 日 | 葵 |
ひまわり | ||
ระดับ: 3 | ระดับ: 1 | จิมเมโย |
จูกูจิกุง |
รากศัพท์
[แก้ไข]จาก 日 (hi, “ดวงอาทิตย์”) + 回り (mawari, “การหมุน”).
การออกเสียง
[แก้ไข]- (โตเกียว) ひまわり [hìmáꜜwàrì] (นากาดากะ – [2])[1]
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [çima̠ɰᵝa̠ɾʲi]
- เทียบเสียงภาษาไทยโดยประมาณ: ฮิมะวะริ
คำนาม
[แก้ไข]向日葵 หรือ 向日葵 (himawari)
อ้างอิง
[แก้ไข]- ↑ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998) ja:NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary], w:Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
หมวดหมู่:
- Chinese redlinks/zh-forms
- Mandarin words containing toneless variants
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาแคะ
- คำหลักภาษาฮกเกี้ยน
- คำนามภาษาจีน
- คำนามภาษาจีนกลาง
- คำนามภาษากวางตุ้ง
- คำนามภาษาแคะ
- คำนามภาษาฮกเกี้ยน
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- จีน entries with incorrect language header
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 向
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 日
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 葵
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงจูกูจิกุง
- ญี่ปุ่น terms with non-redundant non-automated sortkeys
- หน้าที่มีลิงก์แดงภาษาญี่ปุ่น/m
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ญี่ปุ่น links with redundant wikilinks
- คำหลักภาษาญี่ปุ่น
- คำนามภาษาญี่ปุ่น
- ภาษาญี่ปุ่น terms with multiple readings
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิระดับ 3
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิระดับ 1
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิจิมเมโย
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิ 3 ตัว
- ภาษาญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations
- zh:ดอกไม้
- ภาษาญี่ปุ่น:ดอกไม้