藩
หน้าตา
|
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]藩 (รากคังซีที่ 140, 艸+15, 18 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 廿水竹田 (TEHW), การป้อนสี่มุม 44169, การประกอบ ⿱艹潘)
- fence
- boundary
- outlying border
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 1066 อักขระตัวที่ 5
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 32346
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1531 อักขระตัวที่ 3
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 5 หน้า 3322 อักขระตัวที่ 10
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+85E9
ภาษาจีน
[แก้ไข]ตัวเต็ม | 藩 | |
---|---|---|
ตัวย่อ # | 藩 |
การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน, จีนแผ่นดินใหญ่)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄈㄢ
- ทงย่งพินอิน: fan
- เวด-ไจลส์: fan1
- เยล: fān
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: fan
- พัลลาดีอุส: фань (fanʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /fän⁵⁵/
- (จีนมาตรฐาน, ไต้หวัน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄈㄢˊ
- ทงย่งพินอิน: fán
- เวด-ไจลส์: fan2
- เยล: fán
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: farn
- พัลลาดีอุส: фань (fanʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /fän³⁵/
- (จีนมาตรฐาน, จีนแผ่นดินใหญ่)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: faan4
- Yale: fàahn
- Cantonese Pinyin: faan4
- Guangdong Romanization: fan4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /faːn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: hoan / phoan
- Tâi-lô: huan / phuan
- Phofsit Daibuun: hoafn, phoafn
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /huan⁴⁴/, /pʰuan⁴⁴/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /huan³³/, /pʰuan³³/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /huan⁴⁴/, /pʰuan⁴⁴/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /huan⁴⁴/, /pʰuan⁴⁴/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /huan⁴⁴/, /pʰuan⁴⁴/
- (Hokkien)
Note:
- hoan - literary;
- phoan - vernacular.
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: puang1
- Pe̍h-ōe-jī-like: phuang
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /pʰuaŋ³³/
- จีนยุคกลาง: bjon, pjon
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*par/
- (เจิ้งจาง): /*pan/, /*ban/
หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Pages with language headings in the wrong order
- ต้องการแปล
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีการออกเสียงหลายแบบ
- Hokkien terms needing pronunciation attention
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาฮกเกี้ยน
- คำหลักภาษาแต้จิ๋ว
- คำหลักภาษาจีนยุคกลาง
- คำหลักภาษาจีนเก่า
- ฮั่นจื้อภาษาจีน
- ฮั่นจื้อภาษาจีนกลาง
- ฮั่นจื้อภาษากวางตุ้ง
- ฮั่นจื้อภาษาฮกเกี้ยน
- ฮั่นจื้อภาษาแต้จิ๋ว
- ฮั่นจื้อภาษาจีนยุคกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาจีนเก่า
- คำนามภาษาจีน
- คำนามภาษาจีนกลาง
- คำนามภาษากวางตุ้ง
- คำนามภาษาฮกเกี้ยน
- คำนามภาษาแต้จิ๋ว
- คำนามภาษาจีนยุคกลาง
- คำนามภาษาจีนเก่า
- คำวิสามานยนามภาษาจีน
- คำวิสามานยนามภาษาจีนกลาง
- คำวิสามานยนามภาษากวางตุ้ง
- คำวิสามานยนามภาษาฮกเกี้ยน
- คำวิสามานยนามภาษาแต้จิ๋ว
- คำวิสามานยนามภาษาจีนยุคกลาง
- คำวิสามานยนามภาษาจีนเก่า
- คำกริยาภาษาจีน
- คำกริยาภาษาจีนกลาง
- คำกริยาภาษากวางตุ้ง
- คำกริยาภาษาฮกเกี้ยน
- คำกริยาภาษาแต้จิ๋ว
- คำกริยาภาษาจีนยุคกลาง
- คำกริยาภาษาจีนเก่า
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 藩