鍵
หน้าตา
|
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]鍵 (รากคังซีที่ 167, 金+9, 16 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 金弓大手 (CNKQ), การป้อนสี่มุม 85140, การประกอบ ⿰釒建)
- door bolt, lock bolt
- key
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 1315 อักขระตัวที่ 14
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 40654
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1815 อักขระตัวที่ 23
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 6 หน้า 4225 อักขระตัวที่ 7
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+9375
ภาษาจีน
[แก้ไข]ตัวเต็ม | 鍵 | |
---|---|---|
ตัวย่อ | 键* |
การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄐㄧㄢˋ
- ทงย่งพินอิน: jiàn
- เวด-ไจลส์: chien4
- เยล: jyàn
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: jiann
- พัลลาดีอุส: цзянь (czjanʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /t͡ɕi̯ɛn⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gin6
- Yale: gihn
- Cantonese Pinyin: gin6
- Guangdong Romanization: gin6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /kiːn²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: kiān
- Tâi-lô: kiān
- Phofsit Daibuun: kien
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou): /kiɛn²²/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /kiɛn⁴¹/
- สัทอักษรสากล (Taipei, Kaohsiung): /kiɛn³³/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: kiàn
- Tâi-lô: kiàn
- Phofsit Daibuun: kiexn
- สัทอักษรสากล (Taipei): /kiɛn¹¹/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /kiɛn²¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- จีนยุคกลาง: gjen, gjonX, gjenX
ภาษาญี่ปุ่น
[แก้ไข]คันจิ
[แก้ไข]鍵
การอ่าน
[แก้ไข]การออกเสียง
[แก้ไข]คำนาม
[แก้ไข]鍵 (kagi)
อ้างอิง
[แก้ไข]- ↑ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1974) 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten], Second edition, w:Tokyo: w:Sanseidō
- ↑ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998) ja:NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary], w:Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
หมวดหมู่:
- ญี่ปุ่น links with redundant wikilinks
- ญี่ปุ่น links with redundant alt parameters
- แม่แบบการอ้างอิงที่ขาดพารามิเตอร์ author หรือ editor
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- ต้องการแปล
- คำหลักภาษาจีนยุคกลาง
- คำหลักภาษาจีนเก่า
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาฮกเกี้ยน
- คำนามภาษาจีน
- คำนามภาษาจีนกลาง
- คำนามภาษากวางตุ้ง
- คำนามภาษาฮกเกี้ยน
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- Chinese Han characters
- คันจิภาษาญี่ปุ่น
- คันจิสามัญ
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียง ごん
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียง けん
- Japanese kanji using old ja-readings format
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ญี่ปุ่น terms with non-redundant non-automated sortkeys
- คำหลักภาษาญี่ปุ่น
- คำนามภาษาญี่ปุ่น
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิระดับมัธยมศึกษา
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิ 1 ตัว
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 鍵
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิ 1 ตัวเท่านั้น
- ภาษาญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations
- 1000 ศัพท์พื้นฐานภาษาญี่ปุ่น