พูดคุย:ຄຸງຄາ

ไม่รองรับเนื้อหาของหน้าในภาษาอื่น
จาก วิกิพจนานุกรม พจนานุกรมเสรี

ผมเห็นที่ en มี ຄົງຄາ (ค็งคา), ກັງກາ (กังกา) อยู่ด้วย ຄຸງຄາ นี้ไม่ผิดใช่ไหมครับ --Octahedron80 (คุย) 22:27, 27 กรกฎาคม 2566 (+07)[ตอบกลับ]

พบได้ในพจนานุกรมใน SEAlang ครับ การใช้สระโอะกับอุในบริบททางสัทวิทยาเดียวกันแบบนี้ไม่แปลกครับ ภาษาลาวมี ມຸງຄຸນ, ມຸງກຸດ, ມຸນຕີ, ມຸນທາ, ມຸນທຽນ, ຂຸ້ນ, ທຸງ, ປຸ້ນ, ຖົງ, ທົ່ງ, ບົ້ງ, ຟົ້ງ, ອົ້ງ ฯลฯ --A.S. (คุย) 22:43, 27 กรกฎาคม 2566 (+07)[ตอบกลับ]