ข้ามไปเนื้อหา

จาก วิกิพจนานุกรม พจนานุกรมเสรี
U+4E44, 乄
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4E44

[U+4E43]
CJK Unified Ideographs
[U+4E45]

ภาษาร่วม

[แก้ไข]

อักษรจีน

[แก้ไข]

(รากคังซีที่ 4, 丿+1, 2 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย XX大山 (XXKU))

  1. SHIME: to find a place to dwell
  2. sum
  3. a measurement of paper
  4. SHITE to do
  5. (not to be confused with U3024 HANGZHOU NUMERAL FIVE)
ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก

อ้างอิง

[แก้ไข]
  • พจนานุกรมคังซี: ไม่ได้นำเสนอไว้ แต่ควรจะเป็น หน้า 81 อักขระตัวที่ 18
  • พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 116
  • พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): ไม่ได้นำเสนอไว้ แต่ควรจะเป็น เล่ม 1 หน้า 49 อักขระตัวที่ 5
  • ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+4E44

ภาษาญี่ปุ่น

[แก้ไข]
วิกิพีเดียภาษาญี่ปุ่นมีบทความเกี่ยวกับ:
Wikipedia ja

รูปแบบอื่น

[แก้ไข]

Glyph origin

[แก้ไข]

เป็น โคกูจิ (国字 (kokuji)) คือตัวอักษรที่ญี่ปุ่นประดิษฐ์ขึ้นเอง. From 占める (shimeru), as cursive form of top component ト (also 〆). Then applied to other kanji of the same pronunciation, namely 締め, 閉め, 絞め, and 搾め, all pronounced しめ shime. Sense of “closed, fastened” is due to 閉める (shimeru, to close) and 締める (shimeru, to fasten).

คันจิ

[แก้ไข]

ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:ja บรรทัดที่ 319: attempt to concatenate a boolean value

  1. "letter closed" character (from 閉める, close)
  2. sum (from 〆高, 締高, sum)
  3. measurement of paper
  4. bundle (from 締める, fasten)
  5. คำย่อของ 締め

การอ่าน

[แก้ไข]

การใช้

[แก้ไข]

〆 is primarily used as an abbreviation for 締め, most commonly in 〆切, as an abbreviation for 締切 (shimekiri, deadline; locked (door)), also 締める (〆る) and 締高 (〆高). It is also sometimes used for 閉め, notably in sense of “closed envelope”. Even more rarely, it is used to abbreviate other kanji, including 絞め, 占め, and 搾め, as in 〆粕, (from 搾め糟 (しめかす)). There is also occasional use of 乄, as in 乄高.

ดูเพิ่ม

[แก้ไข]

แม่แบบ:list:Japanese scribal abbreviations/ja