哦
หน้าตา
|
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]哦 (รากคังซีที่ 30, 口+7, 10 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 口竹手戈 (RHQI), การป้อนสี่มุม 63050, การประกอบ ⿰口我)
- oh? really? is that so?
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 190 อักขระตัวที่ 9
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 3642
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 409 อักขระตัวที่ 26
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 1 หน้า 630 อักขระตัวที่ 15
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+54E6
ภาษาจีน
[แก้ไข]ตัวย่อและตัวเต็ม |
哦 |
---|
การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄛˋ
- ทงย่งพินอิน: ò
- เวด-ไจลส์: o4
- เยล: ò
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: oh
- พัลลาดีอุส: о (o)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ˀɔ⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄛˊ
- ทงย่งพินอิน: ó
- เวด-ไจลส์: o2
- เยล: ó
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: or
- พัลลาดีอุส: о (o)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ˀɔ³⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄜˊ
- ทงย่งพินอิน: é
- เวด-ไจลส์: o2
- เยล: é
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: er
- พัลลาดีอุส: э (e)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ˀɤ³⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ngo4 / o2 / o4 / o6
- Yale: ngòh / ó / òh / oh
- Cantonese Pinyin: ngo4 / o2 / o4 / o6
- Guangdong Romanization: ngo4 / o2 / o4 / o6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /ŋɔː²¹/, /ɔː³⁵/, /ɔː²¹/, /ɔː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Note: The zero initial /∅-/ is commonly pronounced with a ng-initial /ŋ-/ in some varieties of Cantonese, including Hong Kong Cantonese.
หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- ต้องการแปล
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีการออกเสียงหลายแบบ
- zh-pron usage missing POS
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- Chinese Han characters