จาก วิกิพจนานุกรม พจนานุกรมเสรี
ไปยังการนำทาง ไปยังการค้นหา
U+6211, 我
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6211

[U+6210]
CJK Unified Ideographs
[U+6212]

ข้ามภาษา[แก้ไข]

ลำดับขีด
我-order.gif
ลำดับขีด
ภาษาจีนในไต้หวัน
我-torder.gif

รากศัพท์[แก้ไข]

รูปในอดีตของตัวอักษร
ร. ชาง ร. โจวตะวันตก ยุครณรัฐ ซัวเหวินเจี่ยจื้อ (แต่งใน ร. ฮั่น) ลิ่วซูถ่ง (แต่งใน ร. หมิง)
อักษรกระดูกเสี่ยงทาย รอยจารึกสัมฤทธิ์ อักษรไหมและซีกไม้รัฐฉู่ อักษรประทับเล็ก อักษรโบราณคัดลอก
我-oracle.svg 我-bronze.svg 我-silk.svg 我-seal.svg 我-bigseal.svg

อักษรจีน[แก้ไข]

(รากอักษรจีนที่ 62, +3, 7 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 竹手戈 (HQI), การป้อนสี่มุม 23550)

  1. our, us, i, me, my, we
ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก

อ้างอิง[แก้ไข]

  • พจนานุกรมคังซี: หน้า 412 อักขระตัวที่ 1
  • พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 11545
  • พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 2 หน้า 1401 อักขระตัวที่ 2
  • ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+6211

ภาษาจีน[แก้ไข]

ตัวย่อและตัวเต็ม

รากศัพท์[แก้ไข]

จากภาษาซีโน-ทิเบตันดั้งเดิม *ŋa เป็นรากเดียวกันกับคำว่า (), (ǎn) และ 𠊎 (ái)

การออกเสียง[แก้ไข]


หมายเหตุ:
  • ngoi1 - “I; my” (vernacular);
  • ngo4 - “I” (literary);
  • ngoi4 - “we; our”.
  • กั้น
  • แคะ
  • จิ้น
  • หมิ่นเหนือ
  • หมิ่นตะวันออก
  • หมายเหตุ:
    • nguāi - vernacular;
    • ngō̤ - literary.
  • หมิ่นใต้
  • หมายเหตุ:
    • góa/óa - vernacular;
    • ngó͘ - literary.
    หมายเหตุ:
    • ua2 - vernacular;
    • ngo2 - literary.
  • อู๋
  • เซียง

    สัมผัส
    อักขระ
    การออกเสียงที่ 1/1
    ต้นพยางค์ () (31)
    ท้ายพยางค์ () (94)
    วรรณยุกต์ (調) สูงขึ้น (X)
    พยางค์เปิด/ปิด (開合) เปิด
    ส่วน () I
    ฝ่านเชี่ย
    การบูรณะ
    เจิ้งจาง ซ่างฟาง /ŋɑX/
    พาน อู้ยฺหวิน /ŋɑX/
    ซ่าว หรงเฟิน /ŋɑX/
    เอดวิน พุลลีย์แบลงก์ /ŋaX/
    หลี่ หรง /ŋɑX/
    หวาง ลี่ /ŋɑX/
    เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน /ŋɑX/
    แปลงเป็นจีนกลาง
    ที่คาดหมาย
    ě
    ระบบแบกซ์เตอร์ซาการ์ 1.1 (2014)
    อักขระ
    การออกเสียงที่ 1/1
    ปักกิ่งใหม่
    (พินอิน)
    จีนยุคกลาง ‹ ngaX ›
    จีนเก่า /*ŋˁajʔ/
    อังกฤษ we, I

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    ระบบเจิ้งจาง (2003)
    อักขระ
    การออกเสียงที่ 1/1
    หมายเลข 13041
    ส่วนประกอบ
    สัทศาสตร์
    กลุ่มสัมผัส
    กลุ่มย่อยสัมผัส 1
    สัมผัสจีนยุคกลาง
    ที่สอดคล้อง
    จีนเก่า /*ŋaːlʔ/
    หมายเหตุ

    คำสรรพนาม[แก้ไข]

    1. ฉัน; ของฉัน
      認識高興 / 认识高兴  ―  Rènshí nǐ zhēn gāoxìng.  ―  ฉันยินดีที่ได้พบคุณ
      哥哥每天上班遲到 [MSC, ตัวเต็ม]
      哥哥每天上班迟到 [MSC, ตัวย่อ]
      gēge měitiān shàngbān dōu chídào. [พินอิน]
      พี่ชายของฉันไปทำงานสายทุกวัน
      今朝公司事體 [Shanghainese, ตัวเต็ม]
      今朝公司事体 [Shanghainese, ตัวย่อ]
      [t͡ɕɪɲ⁵⁵ t͡sɔ²¹ kʊŋ⁵⁵ sz̩²¹ ɦiɜ³³  z̻z̩²² tʰi⁴⁴ ŋv̩ʷ²³ ɕi⁵³ t͡sɜ³³ ləʔ⁴⁴] [IPA]
      วันนี้ฉันมีหลายสิ่งที่ต้องทำที่บริษัท [ดังนั้น] ฉันจะออกไปเช้าหน่อย
    2. (ภาษาหนังสือ, ทางการ หรือ ภาษาถิ่น) เรา; ของเรา
      /   ―  guó  ―  ประเทศของเรา
        ―  shì  ―  เมืองของเรา

    คำกริยา[แก้ไข]

    1. รั้นเอาแต่ความคิดตน
    2. ฆ่า

    คำกริยา[แก้ไข]

    1. แม่แบบ:zh-hg เอียง

    คำวิสามานยนาม[แก้ไข]

    1. ชื่อสกุล