夋 (รากคังซีที่ 35, 夊+4, 7 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 戈金竹水 (ICHE), การประกอบ ⿳厶八夊)
- to dawdle
- the emperor Yao's father
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
- พจนานุกรมคังซี: หน้า 245 อักขระตัวที่ 3
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 5711
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 485 อักขระตัวที่ 21
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 2 หน้า 868 อักขระตัวที่ 12
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+590B
การออกเสียง[แก้ไข]
สัมผัส
|
อักขระ
|
夋
|
การออกเสียงที่
|
1/1
|
ต้นพยางค์ (聲)
|
清 (14)
|
ท้ายพยางค์ (韻)
|
諄 (47)
|
วรรณยุกต์ (調)
|
Level (Ø)
|
พยางค์เปิด/ปิด (開合)
|
Closed
|
ส่วน (等)
|
III
|
ฝ่านเชี่ย
|
七倫切
|
แบกซเตอร์
|
tshwin
|
การสืบสร้าง
|
เจิ้งจาง ซ่างฟาง
|
/t͡sʰiuɪn/
|
พาน อู้ยฺหวิน
|
/t͡sʰʷin/
|
ซ่าว หรงเฟิน
|
/t͡sʰjuen/
|
เอดวิน พุลลีย์แบลงก์
|
/t͡sʰwin/
|
หลี่ หรง
|
/t͡sʰiuĕn/
|
หวาง ลี่
|
/t͡sʰĭuĕn/
|
เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน
|
/t͡sʰi̯uĕn/
|
แปลงเป็นจีนกลาง ที่คาดหมาย
|
qūn
|
แปลงเป็นกวางตุ้ง ที่คาดหมาย
|
ceon1
|
ระบบแบกซ์เตอร์–ซาการ์ 1.1 (2014)
|
อักขระ
|
夋
|
การออกเสียงที่
|
1/1
|
ปักกิ่งใหม่ (พินอิน)
|
qūn
|
จีนยุคกลาง
|
‹ tshwin ›
|
จีนเก่า
|
/*[tsʰ]u[r]/
|
อังกฤษ
|
to run; to squat (Shuōwén)
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
ระบบเจิ้งจาง (2003)
|
อักขระ
|
夋
|
การออกเสียงที่
|
1/1
|
หมายเลข
|
16466
|
ส่วนประกอบ สัทศาสตร์
|
允
|
กลุ่มสัมผัส
|
文
|
กลุ่มย่อยสัมผัส
|
2
|
สัมผัสจีนยุคกลาง ที่สอดคล้อง
|
逡
|
จีนเก่า
|
/*sʰlun/
|