擎
หน้าตา
| ||||||||
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]擎 (รากคังซีที่ 64, 手+13, 16 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 廿大手 (TKQ), การป้อนสี่มุม 48502, การประกอบ ⿱敬手)
- lift up, hold up, support
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 458 อักขระตัวที่ 17
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 12808
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 807 อักขระตัวที่ 6
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 3 หน้า 1952 อักขระตัวที่ 3
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+64CE
ภาษาจีน
[แก้ไข]| ตัวเต็ม | 擎 | |
|---|---|---|
| ตัวย่อ # | 擎 | |
| รูปแบบอื่น | 擏 㢣 檠 | |
การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- กวางตุ้ง (Jyutping): king4
- แคะ (Sixian, PFS): khià / khiàng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): ging1
- หมิ่นใต้
- อู๋ (Shanghai, Wugniu): 6jin
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน: qíng
- จู้อิน: ㄑㄧㄥˊ
- ทงย่งพินอิน: cíng
- เวด-ไจลส์: chʻing2
- เยล: chíng
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: chyng
- พัลลาดีอุส: цин (cin)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /t͡ɕʰiŋ³⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
- ยฺหวืดเพ็ง: king4
- เยล: kìhng
- เพ็งยั้ม: king4
- อักษรโรมันมณฑลกวางตุ้ง: king4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /kʰɪŋ²¹/
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
- แคะ
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: khià
- Hakka Romanization System: kiaˇ
- Hagfa Pinyim: kia2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /kʰi̯a¹¹/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: khià / khiàng
- Hakka Romanization System: kiaˇ / kiangˇ
- Hagfa Pinyim: kia2 / kiang2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /kʰi̯a¹¹/, /kʰi̯aŋ¹¹/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: ging1
- Báⁿ-uā-ci̍: ging
- Sinological IPA (key): /kiŋ⁵³³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: ging1
- Sinological IPA (key): /kiŋ⁵⁴⁴/
- (Putian)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: khêng
- Tâi-lô: khîng
- Phofsit Daibuun: qeeng
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /kʰiɪŋ²³/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /kʰiɪŋ¹³/
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Quanzhou, Taipei): /kʰiɪŋ²⁴/
- (Hokkien: Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: gêng
- Tâi-lô: gîng
- Phofsit Daibuun: geeng
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /ɡiɪŋ²⁴/
- (Hokkien: Xiamen, variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: kìn
- Tâi-lô: kìn
- Phofsit Daibuun: kixn
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Kaohsiung): /kin²¹/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /kin¹¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
หมายเหตุ:
- khêng/gêng - literary;
- kìn - colloquial.
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: kêng5 / kia5
- Pe̍h-ōe-jī-like: khêng / khiâ
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /kʰeŋ⁵⁵/, /kʰia⁵⁵/
- (แต้จิ๋ว)
- kêng5 - literary;
- kia5 - vernacular.
- อู๋
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 6jin
- MiniDict: jin去
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 3jjin
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /d͡ʑin²³/
- (Northern: Shanghai)
หมายเหตุ:
- จีนยุคกลาง: gjaeng
หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- ต้องการแปล
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาแคะ
- คำหลักภาษาฮกเกี้ยน
- คำหลักภาษาแต้จิ๋ว
- คำหลักPuxian Min
- คำหลักภาษาอู๋
- คำหลักภาษาจีนยุคกลาง
- คำหลักภาษาจีนเก่า
- ฮั่นจื้อภาษาจีน
- ฮั่นจื้อภาษาจีนกลาง
- ฮั่นจื้อภาษากวางตุ้ง
- ฮั่นจื้อภาษาแคะ
- ฮั่นจื้อภาษาฮกเกี้ยน
- ฮั่นจื้อภาษาแต้จิ๋ว
- ฮั่นจื้อPuxian Min
- ฮั่นจื้อภาษาอู๋
- ฮั่นจื้อภาษาจีนยุคกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาจีนเก่า
- คำกริยาภาษาจีน
- คำกริยาภาษาจีนกลาง
- คำกริยาภาษากวางตุ้ง
- คำกริยาภาษาแคะ
- คำกริยาภาษาฮกเกี้ยน
- คำกริยาภาษาแต้จิ๋ว
- คำกริยาPuxian Min
- คำกริยาภาษาอู๋
- คำกริยาภาษาจีนยุคกลาง
- คำกริยาภาษาจีนเก่า
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 擎