本当
หน้าตา
ภาษาจีน
[แก้ไข]สำหรับการออกเสียงและความหมายของ 本当 ▶ ให้ดูที่ 本當 (ศัพท์นี้ 本当 คือรูป ตัวย่อ ของ 本當) |
หมายเหตุ:
|
ภาษาญี่ปุ่น
[แก้ไข]คันจิในศัพท์นี้ | |
---|---|
本 | 当 |
ほん ระดับ: 1 |
とう > と ระดับ: 2 |
ไม่ปรกติ |
การสะกดแบบอื่น |
---|
本當 (คีวจิไต) |
คันจิในศัพท์นี้ | |
---|---|
本 | 当 |
ほん ระดับ: 1 |
とう ระดับ: 2 |
อนโยมิ |
การสะกดแบบอื่น |
---|
本當 (คีวจิไต) |
การออกเสียง
[แก้ไข]- (โตเกียว) ほんとー [hòńtóó] (เฮบัง – [0])[1]
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [hõ̞nto̞ː]
คำคุณศัพท์
[แก้ไข]ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:Jpan-headword บรรทัดที่ 739: Parameter "kyu" is not used by this template.
(การออกเสียงอีกแบบหนึ่ง ฮิระงะนะ ほんと, คะตะคะนะ ホント, โรมาจิ [[ข้อผิดพลาดสคริปต์: ฟังก์ชัน "kana_to_romaji" ไม่มีอยู่#Japanese|ข้อผิดพลาดสคริปต์: ฟังก์ชัน "kana_to_romaji" ไม่มีอยู่]])
การผันรูป
[แก้ไข]การผันรูปของ "本当な"
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 本当だろ | ほんとうだろ | hontō daro |
Continuative (連用形) | 本当で | ほんとうで | hontō de |
Terminal (終止形) | 本当だ | ほんとうだ | hontō da |
Attributive (連体形) | 本当な | ほんとうな | hontō na |
Hypothetical (仮定形) | 本当なら | ほんとうなら | hontō nara |
Imperative (命令形) | 本当であれ | ほんとうであれ | hontō de are |
Key constructions | |||
ปฏิเสธ,ไม่ทางการ | 本当ではない 本当じゃない |
ほんとうではない ほんとうじゃない |
hontō de wa nai hontō ja nai |
อดีต,ไม่ทางการ | 本当だった | ほんとうだった | hontō datta |
อดีต,ปฏิเสธ,ไม่ทางการ | 本当ではなかった 本当じゃなかった |
ほんとうではなかった ほんとうじゃなかった |
hontō de wa nakatta hontō ja nakatta |
ทางการ | 本当です | ほんとうです | hontō desu |
ปฏิเสธ,ทางการ | 本当ではありません 本当じゃありません |
ほんとうではありません ほんとうじゃありません |
hontō de wa arimasen hontō ja arimasen |
อดีต,ทางการ | 本当でした | ほんとうでした | hontō deshita |
อดีต,ปฏิเสธ,ทางการ | 本当ではありませんでした 本当じゃありませんでした |
ほんとうではありませんでした ほんとうじゃありませんでした |
hontō de wa arimasen deshita hontō ja arimasen deshita |
เชื่อม | 本当で | ほんとうで | hontō de |
เงื่อนไข | 本当なら(ば) | ほんとうなら(ば) | hontō nara (ba) |
ชั่วคราว | 本当だったら | ほんとうだったら | hontō dattara |
เจตนา | 本当だろう | ほんとうだろう | hontō darō |
ขยายกริยา | 本当に | ほんとうに | hontō ni |
ระดับ | 本当さ | ほんとうさ | hontōsa |
คำนาม
[แก้ไข]ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:Jpan-headword บรรทัดที่ 739: Parameter "kyu" is not used by this template.
(การออกเสียงอีกแบบหนึ่ง ฮิระงะนะ ほんと, คะตะคะนะ ホント, โรมาจิ [[ข้อผิดพลาดสคริปต์: ฟังก์ชัน "kana_to_romaji" ไม่มีอยู่#Japanese|ข้อผิดพลาดสคริปต์: ฟังก์ชัน "kana_to_romaji" ไม่มีอยู่]])
ดูเพิ่ม
[แก้ไข]- まじ (maji, “อย่างจริงจัง, จริง ๆ”)
อ้างอิง
[แก้ไข]- ↑ Matsumura, Akira, editor (2006) 大辞林 [Daijirin], Third edition, w:Tokyo: w:Sanseidō, →ISBN
- 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN
หมวดหมู่:
- ญี่ปุ่น links with redundant wikilinks
- ญี่ปุ่น links with redundant alt parameters
- Chinese terms with uncreated forms
- ศัพท์ภาษาจีนรูปแบบตัวย่อ
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 本
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 当
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคันจิไม่ปรกติ
- ญี่ปุ่น terms with non-redundant non-automated sortkeys
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 本 ออกเสียง ほん
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 当 ออกเสียง とう
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงอนโยมิ
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีการออกเสียงหลายแบบ