脹
หน้าตา
|
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]脹 (รากคังซีที่ 130, 肉+8, 12 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 月尸一女 (BSMV), การป้อนสี่มุม 71232, การประกอบ ⿰月長(GJK) หรือ ⿰⺼長(TV))
- swell, inflate, expand
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 985 อักขระตัวที่ 14
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 29570
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1438 อักขระตัวที่ 10
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 3 หน้า 2083 อักขระตัวที่ 4
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+8139
ภาษาจีน
[แก้ไข]ตัวเต็ม | 脹 | |
---|---|---|
ตัวย่อ | 胀* |
การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- กวางตุ้ง (Jyutping): zoeng3
- แคะ (Sixian, PFS): chong
- หมิ่นใต้ (ฮกเกี้ยน, POJ): tiòng / tiàng / tiùⁿ / tiòⁿ
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄓㄤˋ
- ทงย่งพินอิน: jhàng
- เวด-ไจลส์: chang4
- เยล: jàng
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: janq
- พัลลาดีอุส: чжан (čžan)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ʈ͡ʂɑŋ⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zoeng3
- Yale: jeung
- Cantonese Pinyin: dzoeng3
- Guangdong Romanization: zêng3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡sœːŋ³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: chong
- Hakka Romanization System: zong
- Hagfa Pinyim: zong4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /t͡soŋ⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: tiòng
- Tâi-lô: tiòng
- Phofsit Daibuun: dioxng
- สัทอักษรสากล (Taipei): /tiɔŋ¹¹/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung, Xiamen): /tiɔŋ²¹/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /tiɔŋ⁴¹/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: tiàng
- Tâi-lô: tiàng
- Phofsit Daibuun: diaxng
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /tiaŋ²¹/
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: tiùⁿ
- Tâi-lô: tiùnn
- Phofsit Daibuun: dviux
- สัทอักษรสากล (Taipei): /tiũ¹¹/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung, Xiamen): /tiũ²¹/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /tiũ⁴¹/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: tiòⁿ
- Tâi-lô: tiònn
- Phofsit Daibuun: dvioix
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /tiɔ̃²¹/
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen)
Note:
- tiòng/tiàng - literary;
- tiùⁿ/tiòⁿ - vernacular.
- จีนยุคกลาง: trjangH
หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Pages with language headings in the wrong order
- ต้องการแปล
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาแคะ
- คำหลักภาษาฮกเกี้ยน
- คำหลักภาษาจีนยุคกลาง
- คำหลักภาษาจีนเก่า
- ฮั่นจื้อภาษาจีน
- ฮั่นจื้อภาษาจีนกลาง
- ฮั่นจื้อภาษากวางตุ้ง
- ฮั่นจื้อภาษาแคะ
- ฮั่นจื้อภาษาฮกเกี้ยน
- ฮั่นจื้อภาษาจีนยุคกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาจีนเก่า
- คำกริยาภาษาจีน
- คำกริยาภาษาจีนกลาง
- คำกริยาภาษากวางตุ้ง
- คำกริยาภาษาแคะ
- คำกริยาภาษาฮกเกี้ยน
- คำกริยาภาษาจีนยุคกลาง
- คำกริยาภาษาจีนเก่า
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 脹