肉
หน้าตา
(เปลี่ยนทางจาก ⺼)
| ||||||||
| ||||||||
| ||||||||
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]肉 (รากคังซีที่ 130, 肉+0, 6 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 人月人 (OBO), การป้อนสี่มุม 40227, การประกอบ ⿵内人)
- เนื้อ, กล้ามเนื้อ
- เนื้อสัตว์ (อาหาร)
- รากอักษรจีนที่ 130
อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 973 อักขระตัวที่ 1
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 29236
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1424 อักขระตัวที่ 4
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 5 หน้า 2931 อักขระตัวที่ 1
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+8089
ภาษาจีน
[แก้ไข]| ตัวย่อและตัวเต็ม |
肉 | |
|---|---|---|
| รูปแบบอื่น | ||
รากอักขระ
[แก้ไข]| รูปทางประวัติศาสตร์ของอักขระ 肉 | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| ร. ชาง | ร. โจวตะวันตก | ยุครณรัฐ | ซัวเหวินเจี่ยจื้อ (เรียบเรียงในร. ฮั่น) | ลิ่วซูถ่ง (เรียบเรียงในร. หมิง) | ลี่เปี้ยน (เรียบเรียงในร. ชิง) | |
| อักษรกระดูกเสี่ยงทาย | รอยจารึกทองสัมฤทธิ์ | อักษรไหมและซีกไม้ฉู่ | อักษรซีกไม้ฉิน | อักษรประทับเล็ก | อักษรโบราณคัดลอก | Clerical script |
แม่แบบ:liushu – ribs of an animal’s torso or simply a physical representation of a slice of meat.
รากศัพท์ 1
[แก้ไข]การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (มาตรฐาน)
- (เสฉวน(เฉิงตู), Sichuanese Pinyin): rou4 / ru2
- (ดุงกาน, Cyrillic and วิกิพจนานุกรม): жу (รุ̱, III)
- กวางตุ้ง
- กั้น (วิกิพจนานุกรม): nyiuh6
- แคะ
- จิ้น (วิกิพจนานุกรม): rou3 / rueh4
- หมิ่นเหนือ (KCR): nṳ̀
- หมิ่นตะวันออก (BUC): nṳ̆k
- หมิ่นใต้
- อู๋ (Northern, Wugniu): 8gnioq / 8zoq / 7gnioq / 6gnio
- เซียง (Changsha, วิกิพจนานุกรม): rou6
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน, standard in Mainland and Taiwan)+
- พินอิน: ròu
- จู้อิน: ㄖㄡˋ
- ทงย่งพินอิน: ròu
- เวด-ไจลส์: jou4
- เยล: ròu
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: row
- พัลลาดีอุส: жоу (žou)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ʐoʊ̯⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน, variant)+
- พินอิน: rù
- จู้อิน: ㄖㄨˋ
- ทงย่งพินอิน: rù
- เวด-ไจลส์: ju4
- เยล: rù
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: ruh
- พัลลาดีอุส: жу (žu)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ʐu⁵¹/
- (เสฉวน(เฉิงตู))
- Sichuanese Pinyin: rou4 / ru2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: rhou / rhu
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /zəu²¹³/, /zu²¹/
- (จีนมาตรฐาน, standard in Mainland and Taiwan)+
หมายเหตุ:
- rou4 - literary;
- ru2 - vernacular.
- (Dungan)
- Cyrillic and วิกิพจนานุกรม: жу (รุ̱, III)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /ʐou⁴⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Dungan)
- กวางตุ้ง
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
- ยฺหวืดเพ็ง: juk6
- เยล: yuhk
- เพ็งยั้ม: juk9
- อักษรโรมันมณฑลกวางตุ้ง: yug6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /jʊk̚²/
- (ห่อยซัน, Taicheng)
- วิกิพจนานุกรม: nguuk5 / nguuk5-4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /ᵑɡɵk̚³²/, /ᵑɡɵk̚³²⁻²¹/
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กว่างโจว–ฮ่องกง)
- กั้น
- (Nanchang)
- วิกิพจนานุกรม: nyiuh6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /n̠ʲiuʔ⁵/
- (Nanchang)
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: ngiuk
- Hakka Romanization System: ngiugˋ
- Hagfa Pinyim: ngiug5
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /ŋi̯uk̚²/
- (Meixian)
- Guangdong: ngiug5
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /ŋiʊk̚¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- จิ้น
- (Taiyuan)+
- วิกิพจนานุกรม: rou3 / rueh4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (old-style): /ʐəu⁴⁵/, /ʐuəʔ²/
- (Taiyuan)+
- หมิ่นเหนือ
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: nṳ̀
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /ny⁴²/
- (Jian'ou)
- หมิ่นตะวันออก
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: nṳ̆k
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /nˡyʔ⁵/
- (Fuzhou)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: he̍k
- Tâi-lô: hi̍k
- Phofsit Daibuun: hek
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Taipei, Kaohsiung): /hiɪk̚⁴/
- (Hokkien: Quanzhou, Jinjiang, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: hia̍k
- Tâi-lô: hia̍k
- Phofsit Daibuun: hiak
- สัทอักษรสากล (Quanzhou, Jinjiang, Philippines): /hiak̚²⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou, Kaohsiung)
- Pe̍h-ōe-jī: jio̍k
- Tâi-lô: jio̍k
- Phofsit Daibuun: jiok
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /ziɔk̚⁴/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /d͡ziɔk̚¹²¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Jinjiang, Taipei, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: lio̍k
- Tâi-lô: lio̍k
- Phofsit Daibuun: liok
- สัทอักษรสากล (Quanzhou, Jinjiang, Philippines): /liɔk̚²⁴/
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Taipei): /liɔk̚⁴/
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- he̍k/hia̍k - vernacular (“meat; pork; pulp; main part of an object”);
- jio̍k/lio̍k - literary.
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: nêg8
- Pe̍h-ōe-jī-like: ne̍k
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /nek̚⁴/
- (หล่อยแอว๋)
- Leizhou Pinyin: hib8 / yiog4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /hip̚²/, /ziɔk̚⁵/
- (แต้จิ๋ว)
- hib8 - vernacular;
- yiog4 - literary.
- อู๋
- (Northern: Shanghai, Jiading, Songjiang, Chongming, Suzhou, Changzhou, Tongxiang, Haining, Haiyan, Shaoxing, Ningbo)
- Wugniu: 8gnioq
- MiniDict: nyoh入
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 5nyioq
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /n̠ʲioʔ¹²/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Jiading): /n̠ʲioʔ¹²/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Songjiang): /n̠ʲioʔ²²/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Chongming): /ɦn̠ʲyoʔ²/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Suzhou): /n̠ʲioʔ²³/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Changzhou): /n̠ʲioʔ²³/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Tongxiang): /n̠ʲioʔ²²/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Haining): /n̠ʲioʔ²²/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Haiyan): /n̠ʲioʔ²²/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shaoxing): /n̠ʲioʔ²³/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Ningbo): /n̠ʲyoʔ¹²/
- (Northern: Shanghai, Songjiang, Chongming, Suzhou, Haiyan, Hangzhou)
- Wugniu: 8zoq
- MiniDict: zoh入
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 5zoq
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /zoʔ¹²/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Songjiang): /zoʔ²²/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Chongming): /szoʔ²/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Suzhou): /zoʔ²³/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Haiyan): /zoʔ²²/
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Hangzhou): /zoʔ²³/
- (Northern: Chongming)
- Wugniu: 7gnioq
- MiniDict: nyoh入
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Chongming): /ʔn̠ʲyoʔ⁵/
- (Northern: Shaoxing)
- Wugniu: 6gnio
- MiniDict: nyo去
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shaoxing): /n̠ʲio¹¹/
- (Northern: Shanghai, Jiading, Songjiang, Chongming, Suzhou, Changzhou, Tongxiang, Haining, Haiyan, Shaoxing, Ningbo)
- เซียง
- (Changsha)
- วิกิพจนานุกรม: rou6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /ʐəu̯²⁴/
- (Changsha)
หมายเหตุ:
หมายเหตุ:
หมายเหตุ:
- ข้อมูลภาษาถิ่น
- จีนยุคกลาง: nyuwk
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*k.nuk/
- (เจิ้งจาง): /*njuɡ/
คำนาม
[แก้ไข]肉
ลูกคำ
[แก้ไข]- 一塊肉
- 丁祭肉
- 三淨肉
- 不做肉
- 五花肉 (wǔhuāròu)
- 人肉市場
- 仔牛肉
- 以肉餧虎
- 伏肉
- 俎上肉
- 凡夫肉眼
- 刀肉
- 剜肉補瘡
- 剜肉醫瘡
- 割肉醫瘡
- 劗肉
- 咕咾肉
- 墦間酒肉
- 大腸息肉
- 大魚大肉
- 天鵝肉
- 好酒好肉
- 嬌皮嫩肉
- 寢皮食肉
- 小肉兒
- 小鮮肉
- 弱肉強食 (ruòròuqiángshí)
- 心肝肉
- 心頭肉
- 心驚肉戰
- 心驚肉跳
- 心驚肉顫
- 息肉
- 情同骨肉
- 情深骨肉
- 情逾骨肉
- 愚眉肉眼
- 挖肉補瘡
- 掠脂斡肉
- 晚食當肉
- 有血有肉
- 東坡肉
- 果肉
- 槁骨腐肉
- 橫肉
- 涮羊肉
- 滷肉
- 漿酒藿肉
- 漿酒霍肉
- 烤肉
- 燒肉
- 燔肉
- 燻肉
- 父母骨肉
- 牛肉 (niúròu)
- 牛肉場
- 牛肉秀
- 狗肉
- 狼多肉少
- 生死肉骨
- 療瘡剜肉
- 白切肉
- 白肉
- 皮嬌肉嫩
- 皮焦肉爛
- 皮肉
- 皮肉之傷
- 皮肉生涯
- 皮裡抽肉
- 皮裡走肉
- 皮開肉破
- 皮開肉綻
- 皮開肉裂
- 皮鬆肉緊
- 眼肉胎凡
- 砧上之肉
- 破肉
- 碎肉
- 稽顙肉袒
- 竹肉
- 筋肉 (jīnròu)
- 米粉肉
- 粉蒸肉
- 粱肉
- 精肉
- 羊肉床子
- 羊頭狗肉
- 羶肉
- 羽翮飛肉
- 肉丁
- 肉中刺
- 肉丸 (ròuwán)
- 肉乎乎
- 肉乾
- 肉人
- 肉傀儡
- 肉冠
- 肉刑
- 肉包子
- 肉包子打狗
- 肉吊窗
- 肉呼呼
- 肉嘟嘟
- 肉囊囊
- 肉圓
- 肉墩墩
- 肉屋
- 肉山
- 肉山脯林
- 肉山酒海
- 肉彈
- 肉感
- 肉慾
- 肉排
- 肉搏
- 肉搏戰
- 肉敦敦
- 肉柱
- 肉桂
- 肉案
- 肉棗兒
- 肉毒桿菌
- 肉沫
- 肉湯
- 肉燥
- 肉牛
- 肉用雞
- 肉畜
- 肉痛
- 肉瘤
- 肉皮
- 肉眼
- 肉眼凡夫
- 肉眼凡胎
- 肉眼愚晦
- 肉眼愚眉
- 肉眼泡兒
- 肉票
- 肉禽
- 肉穗花序
- 肉粽
- 肉紅
- 肉絲
- 肉綻皮開
- 肉羹
- 肉聲
- 肉脯
- 肉腰刀
- 肉色
- 肉芽
- 肉芝
- 肉蓯蓉
- 肉袒
- 肉袒牽羊
- 肉袒負荊
- 肉袒面縛
- 肉裡錢
- 肉角
- 肉豆蔻
- 肉豬
- 肉質
- 肉跳心驚
- 肉身
- 肉邊菜
- 肉酥
- 肉醬
- 肉重千斤
- 肉雞
- 肉頭
- 肉顫心驚
- 肉飛仙
- 肉食
- 肉食者
- 肉食者鄙
- 肉食鴿
- 肉餅
- 肉餡
- 肉餡兒
- 肉體
- 肉鬆
- 肉鰭
- 肉鴿
- 肉麻
- 肌肉
- 肌肉注射
- 肌肉麻痺
- 肥羊肉
- 肥肉
- 胙肉
- 脈不制肉
- 脢子肉
- 腐肉
- 臘肉
- 自相魚肉
- 臭肉來蠅
- 至親骨肉
- 苦肉計
- 荷葉肉
- 著肉
- 葉肉
- 虎頭食肉
- 血肉
- 血肉之軀
- 血肉模糊
- 血肉橫飛
- 血肉淋漓
- 血肉相連
- 行尸走肉
- 行屍視肉
- 衣帛食肉
- 衣錦食肉
- 裡脊肉
- 見肉生根
- 親生骨肉
- 親骨肉
- 豆腐盤成肉價錢
- 豬肉乾
- 貼皮貼肉
- 貼肉
- 賊肉
- 賴肉頑皮
- 贅肉
- 走肉行屍
- 酒池肉林
- 酒肉兄弟
- 酒肉朋友
- 醃肉
- 陳平分肉
- 雞肉
- 電宰豬肉
- 靠胸貼肉
- 風肉
- 飛土逐肉
- 食不異肉
- 食不重肉
- 食肉寢皮
- 香肉
- 骨肉
- 骨肉分離
- 骨肉各方
- 骨肉團圓
- 骨肉團圞
- 骨肉情
- 骨肉未寒
- 骨肉相殘
- 骨肉相連
- 骨肉私情
- 骨肉至親
- 骨肉重逢
- 骨肉離散
- 骨肉離異
- 骨顫肉驚
- 骨騰肉飛
- 髀肉
- 髀肉復生
- 魚肉
- 魚肉鄉民
- 鮓肉
- 鮮肉
คำสืบทอด
[แก้ไข]รากศัพท์ 2
[แก้ไข]| ตัวย่อและตัวเต็ม |
肉 | |
|---|---|---|
| รูปแบบอื่น | 脈/脉 𬁲 | |
การออกเสียง
[แก้ไข]- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Tong'an, General Taiwanese, Singapore, Penang, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: bah
- Tâi-lô: bah
- Phofsit Daibuun: baq
- สัทอักษรสากล (Penang): /baʔ³/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou, Philippines): /baʔ⁵/
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou, Tong'an, Taipei, Kaohsiung, Singapore): /baʔ³²/
- (Hokkien: Quanzhou, Philippines, Jinjiang)
- Pe̍h-ōe-jī: mah
- Tâi-lô: mah
- Phofsit Daibuun: maq
- สัทอักษรสากล (Quanzhou, Jinjiang): /mãʔ⁵/
- สัทอักษรสากล (Philippines): /maʔ⁵/
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: bhah4
- Pe̍h-ōe-jī-like: bah
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (คำอธิบาย): /baʔ²/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Tong'an, General Taiwanese, Singapore, Penang, Philippines)
หมายเหตุ: chiefly overseas.
คำนาม
[แก้ไข]肉 (ฮกเกี้ยน, แต้จิ๋ว)
ภาษาญี่ปุ่น
[แก้ไข]คันจิ
[แก้ไข]肉
การอ่าน
[แก้ไข]รากศัพท์ 1
[แก้ไข]| คันจิในศัพท์นี้ |
|---|
| 肉 |
| しし ระดับ: 2 |
| คุนโยมิ |
การออกเสียง
[แก้ไข]- (โตเกียว) しし [shíꜜshì] (อาตามาดากะ – [1])
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [ɕiɕi]
คำนาม
[แก้ไข]肉 (shishi)
รากศัพท์ 2
[แก้ไข]| คันจิในศัพท์นี้ |
|---|
| 肉 |
| にく ระดับ: 2 |
| อนโยมิ |
รูปแบบอื่น
[แก้ไข]- (honorific) お肉 (o-niku)
การออกเสียง
[แก้ไข]- (โตเกียว) にく [nìkúꜜ] (โอดากะ – [2])[1]
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [ɲ̟ikɯ̟ᵝ]
คำนาม
[แก้ไข]肉 (niku)
- เนื้อ, กล้ามเนื้อและเนื้อเยื่อไขมันของสัตว์ที่ใช้เป็นอาหาร
- เนื้อของสัตว์
- เนื้อผลไม้หรือผัก
- ร่างกาย ที่ตรงข้ามกับวิญญาณ
- ความหนาของสิ่งของ
คำพ้องความ
[แก้ไข]อ้างอิง
[แก้ไข]หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- กล่องอักขระที่มีรูปภาพ
- บล็อก Kangxi Radicals
- บล็อก CJK Radicals Supplement
- รากอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- จีนกลาง links with redundant target parameters
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีไฟล์เสียง
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีการออกเสียงหลายแบบ
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษาเสฉวน
- คำหลักภาษาดุงกาน
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาห่อยซัน
- คำหลักภาษากั้น
- คำหลักภาษาแคะ
- คำหลักภาษาจิ้น
- คำหลักภาษาหมิ่นเหนือ
- คำหลักภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำหลักภาษาฮกเกี้ยน
- คำหลักภาษาแต้จิ๋ว
- คำหลักภาษาหล่อยแอว๋
- คำหลักภาษาอู๋
- คำหลักภาษาเซียง
- คำหลักภาษาจีนยุคกลาง
- คำหลักภาษาจีนเก่า
- ฮั่นจื้อภาษาจีน
- ฮั่นจื้อภาษาจีนกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาเสฉวน
- ฮั่นจื้อภาษาดุงกาน
- ฮั่นจื้อภาษากวางตุ้ง
- ฮั่นจื้อภาษาห่อยซัน
- ฮั่นจื้อภาษากั้น
- ฮั่นจื้อภาษาแคะ
- ฮั่นจื้อภาษาจิ้น
- ฮั่นจื้อภาษาหมิ่นเหนือ
- ฮั่นจื้อภาษาหมิ่นตะวันออก
- ฮั่นจื้อภาษาฮกเกี้ยน
- ฮั่นจื้อภาษาแต้จิ๋ว
- ฮั่นจื้อภาษาหล่อยแอว๋
- ฮั่นจื้อภาษาอู๋
- ฮั่นจื้อภาษาเซียง
- ฮั่นจื้อภาษาจีนยุคกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาจีนเก่า
- คำนามภาษาจีน
- คำนามภาษาจีนกลาง
- คำนามภาษาเสฉวน
- คำนามภาษาดุงกาน
- คำนามภาษากวางตุ้ง
- คำนามภาษาห่อยซัน
- คำนามภาษากั้น
- คำนามภาษาแคะ
- คำนามภาษาจิ้น
- คำนามภาษาหมิ่นเหนือ
- คำนามภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำนามภาษาฮกเกี้ยน
- คำนามภาษาแต้จิ๋ว
- คำนามภาษาหล่อยแอว๋
- คำนามภาษาอู๋
- คำนามภาษาเซียง
- คำนามภาษาจีนยุคกลาง
- คำนามภาษาจีนเก่า
- คำคุณศัพท์ภาษาจีน
- คำคุณศัพท์ภาษาจีนกลาง
- คำคุณศัพท์ภาษาเสฉวน
- คำคุณศัพท์ภาษาดุงกาน
- คำคุณศัพท์ภาษากวางตุ้ง
- คำคุณศัพท์ภาษาห่อยซัน
- คำคุณศัพท์ภาษากั้น
- คำคุณศัพท์ภาษาแคะ
- คำคุณศัพท์ภาษาจิ้น
- คำคุณศัพท์ภาษาหมิ่นเหนือ
- คำคุณศัพท์ภาษาหมิ่นตะวันออก
- คำคุณศัพท์ภาษาฮกเกี้ยน
- คำคุณศัพท์ภาษาแต้จิ๋ว
- คำคุณศัพท์ภาษาหล่อยแอว๋
- คำคุณศัพท์ภาษาอู๋
- คำคุณศัพท์ภาษาเซียง
- คำคุณศัพท์ภาษาจีนยุคกลาง
- คำคุณศัพท์ภาษาจีนเก่า
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 肉
- คันจิภาษาญี่ปุ่น
- ญี่ปุ่น terms with redundant sortkeys
- คันจิระดับ 2ภาษาญี่ปุ่น
- เคียวอิกูกันจิภาษาญี่ปุ่น
- โจโยกันจิภาษาญี่ปุ่น
- ญี่ปุ่น terms with redundant transliterations
- ญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงโกองว่า にく
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคังองว่า じく
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า しし
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 肉 ออกเสียง しし
- ญี่ปุ่น terms with non-redundant non-automated sortkeys
- ภาษาญี่ปุ่น terms read with คุนโยมิ
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ญี่ปุ่น links with redundant wikilinks
- ญี่ปุ่น links with redundant alt parameters
- คำหลักภาษาญี่ปุ่น
- คำนามภาษาญี่ปุ่น
- ภาษาญี่ปุ่น terms with multiple readings
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิระดับ 2
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีคันจิ 1 ตัว
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 肉
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีคันจิ 1 ตัวเท่านั้น
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีนัยเลิกใช้
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 肉 ออกเสียง にく
- ภาษาญี่ปุ่น terms read with อนโยมิ
