จาก วิกิพจนานุกรม พจนานุกรมเสรี
ลำดับขีด
|
|
ลำดับขีดภาษาญี่ปุ่น
|
|
แม่แบบ:liushu: 冊 (“ไม้ไผ่, หนังสือ”) + 丌 (“โต๊ะ”) – หนังสือที่อยู่บนโต๊ะ
典 (รากคังซีที่ 12, 八+6, 8 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 廿月金 (TBC), การป้อนสี่มุม 55801)
- กฎหมาย, ข้อบัญญัติ
- เอกสาร
- คัมภีร์
- พจนานุกรมคังซี: หน้า 128 อักขระตัวที่ 2
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 1474
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 286 อักขระตัวที่ 12
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 1 หน้า 247 อักขระตัวที่ 1
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+5178
การออกเสียง[แก้ไข]
หมายเหตุ:
- diang2 - Shantou;
- diêng2 - Chaozhou.
อู๋
สัมผัส
|
อักขระ
|
典
|
การออกเสียงที่
|
1/1
|
ต้นพยางค์ (聲)
|
端 (5)
|
ท้ายพยางค์ (韻)
|
先 (85)
|
วรรณยุกต์ (調)
|
Rising (X)
|
พยางค์เปิด/ปิด (開合)
|
Open
|
ส่วน (等)
|
IV
|
ฝ่านเชี่ย
|
多殄切
|
แบกซเตอร์
|
tenX
|
การสืบสร้าง
|
เจิ้งจาง ซ่างฟาง
|
/tenX/
|
พาน อู้ยฺหวิน
|
/tenX/
|
ซ่าว หรงเฟิน
|
/tɛnX/
|
เอดวิน พุลลีย์แบลงก์
|
/tɛnX/
|
หลี่ หรง
|
/tenX/
|
หวาง ลี่
|
/tienX/
|
เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน
|
/tienX/
|
แปลงเป็นจีนกลาง ที่คาดหมาย
|
diǎn
|
แปลงเป็นกวางตุ้ง ที่คาดหมาย
|
din2
|
ระบบแบกซ์เตอร์–ซาการ์ 1.1 (2014)
|
อักขระ
|
典
|
การออกเสียงที่
|
1/1
|
ปักกิ่งใหม่ (พินอิน)
|
diǎn
|
จีนยุคกลาง
|
‹ tenX ›
|
จีนเก่า
|
/*tˁə[r]ʔ/
|
อังกฤษ
|
statute, norm
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
ระบบเจิ้งจาง (2003)
|
อักขระ
|
典
|
การออกเสียงที่
|
1/1
|
หมายเลข
|
2342
|
ส่วนประกอบ สัทศาสตร์
|
典
|
กลุ่มสัมผัส
|
文
|
กลุ่มย่อยสัมผัส
|
1
|
สัมผัสจีนยุคกลาง ที่สอดคล้อง
|
典
|
จีนเก่า
|
/*tɯːnʔ/
|
ภาษาญี่ปุ่น[แก้ไข]
典
(เคียวอิกูกันจิระดับ 4)
การออกเสียง[แก้ไข]
- ข้อผิดพลาด Lua ใน package.lua บรรทัดที่ 80: module 'Module:ja-translit' not found
ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:Jpan-headword บรรทัดที่ 731: The parameter "hira" is not used by this template.
- พิธี
華燭の典
かしょくのてん- kashoku no ten
- กฎ
ภาษาเวียดนาม[แก้ไข]
อักษรฮั่น[แก้ไข]
典 (ต้องการถอดอักษร) (điển, đến, điếng)