夏
หน้าตา
|
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]夏 (รากคังซีที่ 35, 夊+7, 10 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 一山竹水 (MUHE), การป้อนสี่มุม 10247, การประกอบ ⿱𦣻夊)
- ฤดูร้อน
- great, grand, big
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 245 อักขระตัวที่ 12
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 5720
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 485 อักขระตัวที่ 29
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 2 หน้า 869 อักขระตัวที่ 10
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+590F
ภาษาจีน
[แก้ไข]ตัวเต็ม | 夏 | |
---|---|---|
ตัวย่อ # | 夏 |
รากศัพท์ที่ 1
[แก้ไข]การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄒㄧㄚˋ
- ทงย่งพินอิน: sià
- เวด-ไจลส์: hsia4
- เยล: syà
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: shiah
- พัลลาดีอุส: ся (sja)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ɕi̯ä⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄐㄧㄚˇ
- ทงย่งพินอิน: jiǎ
- เวด-ไจลส์: chia3
- เยล: jyǎ
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: jea
- พัลลาดีอุส: цзя (czja)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /t͡ɕi̯ä²¹⁴/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: haa6
- Yale: hah
- Cantonese Pinyin: haa6
- Guangdong Romanization: ha6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /haː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
คำวิสามานยาม
[แก้ไข]夏
- (~朝) (historical) ราชวงศ์เซี่ย (2070 BCE – 1600 BCE)
รากศัพท์ 2
[แก้ไข]การออกเสียง
[แก้ไข]ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:wuu-pron บรรทัดที่ 245: Invalid syllable: 3hho,3hhia. Wugniu expected, but another romanisation is supplied.
คำนาม
[แก้ไข]夏
คำพ้องความ
[แก้ไข]คำประสม
[แก้ไข]คำประสมจาก 夏
ภาษาญี่ปุ่น
[แก้ไข]คันจิ
[แก้ไข]夏
การอ่าน
[แก้ไข]คำประสม
[แก้ไข]Compounds
- 華夏 (Kaka)
- 夏時 (geshi)
- 夏朝 (Kachō, “Xia Dynasty”)
- 夏炉冬扇 (karotōsen, “summer fires, winter fans; useless things”)
- 夏至 (geshi)
- 夏臘, 夏﨟 (gerō)
- 昨夏 (sakka, “last summer”)
- 春夏秋冬 (shunkashūtō)
- 初夏 (shoka, “beginning summer”)
- 消夏, 銷夏 (shōka)
- 盛夏 (seika)
- 冬扇夏炉 (tōsenkaro)
- 晩夏 (banka, “ending summer”)
- 孟夏 (mōka)
- 立夏 (rikka, “first day of summer”)
- 冷夏 (reika)
- 解夏 (gege)
- 結夏 (ketsuge)
- 半夏 (hange)
รากศัพท์ 1
[แก้ไข]คันจิในศัพท์นี้ |
---|
夏 |
なつ ระดับ: 2 |
คุนโยมิ |
/natu/ → /nat͡su/
สืบทอดจากภาษาญี่ปุ่นเก่า.
การออกเสียง
[แก้ไข]คำนาม
[แก้ไข]夏 (natsu)
ลูกคำ
[แก้ไข]คำประสม
- 夏茜 (natsuakane)
- 夏井 (Natsui)
- 夏犬 (natsuinu)
- 夏鶯 (natsu uguisu)
- 夏瓜 (natsuuri)
- 夏帯 (natsuobi)
- 夏草 (natsukusa)
- 夏茱萸, 夏胡頽子 (natsugumi)
- 夏越しの祓 (Nagoshi no Harae), 夏越し (Nagoshi)
- 夏蝉 (natsuzemi)
- 夏鳥 (natsudori)
- 夏場 (natsuba, “summertime”)
- 夏深し (natsufukashi)
- 夏祭, 夏祭り (natsu-matsuri)
- 棗 (natsume, “jujube”)
- 夏休, 夏休み (natsuyasumi, “summer break”)
- 夏山 (natsuyama)
- 夏の大三角 (Natsu no Daisankaku), 夏の大三角形 (Natsu no Daisankakkei)
- 常夏 (tokonatsu)
- 真夏 (manatsu, “midsummer”)
- 翌夏 (yokunatsu, “next summer”)
คำวิสามานยนาม
[แก้ไข]夏 (Natsu)
- ชื่อบุคคลหญิง
- ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:names บรรทัดที่ 645: dot= and nodot= are no longer supported in Template:surname because a trailing period is no longer added by default; if you want it, add it explicitly after the template
รากศัพท์ 2
[แก้ไข]คันจิในศัพท์นี้ |
---|
夏 |
か ระดับ: 2 |
คังอง |
จากภาษาจีนยุคกลาง 夏 (MC haeX).
การอ่านแบบคังอง น่าจะเป็นการยืมในภายหลัง
คำวิสามานยนาม
[แก้ไข]夏 (Ka)
อ้างอิง
[แก้ไข]- ↑ Matsumura, Akira, editor (2006) 大辞林 [Daijirin], Third edition, w:Tokyo: w:Sanseidō, →ISBN
- ↑ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998) ja:NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary], w:Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
หมวดหมู่:
- ญี่ปุ่น links with redundant wikilinks
- ญี่ปุ่น links with redundant alt parameters
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- ต้องการแปล
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีการออกเสียงหลายแบบ
- zh-pron usage missing POS
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- Chinese Han characters
- คำวิสามานยนามภาษาจีน
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีนัยhistorical
- คำนามภาษาจีน
- Chinese redlinks/zh-l
- คันจิภาษาญี่ปุ่น
- คันจิระดับ 2
- ญี่ปุ่น terms with redundant transliterations
- ญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงโกองว่า げ
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคังองว่า か
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า なつ
- ไทย terms in nonstandard scripts
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 夏 ออกเสียง なつ
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุนโยมิ
- ญี่ปุ่น terms with non-redundant non-automated sortkeys
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สืบทอดจากภาษาญี่ปุ่นเก่า
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่รับมาจากภาษาญี่ปุ่นเก่า
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- คำหลักภาษาญี่ปุ่น
- คำนามภาษาญี่ปุ่น
- ภาษาญี่ปุ่น terms with multiple readings
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิระดับ 2
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิ 1 ตัว
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 夏
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วยคันจิ 1 ตัวเท่านั้น
- ภาษาญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations
- คำวิสามานยนามภาษาญี่ปุ่น
- ชื่อบุคคลภาษาญี่ปุ่น
- ชื่อบุคคลหญิงภาษาญี่ปุ่น
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่สะกดด้วย 夏 ออกเสียง か
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงอนโยมิ
- ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่รับมาจากภาษาจีนยุคกลาง