掣
หน้าตา
|
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]掣 (รากคังซีที่ 64, 手+8, 12 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 竹弓手 (HNQ), การป้อนสี่มุม 22502, การประกอบ ⿱制手)
- drag, pull
- hinder by pulling back
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 439 อักขระตัวที่ 1
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 12277
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 789 อักขระตัวที่ 1
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 3 หน้า 1889 อักขระตัวที่ 4
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+63A3
ภาษาจีน
[แก้ไข]ตัวย่อและตัวเต็ม |
掣 |
---|
การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄔㄜˋ
- ทงย่งพินอิน: chè
- เวด-ไจลส์: chʻê4
- เยล: chè
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: cheh
- พัลลาดีอุส: чэ (čɛ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ʈ͡ʂʰɤ⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zai3 / cit3
- Yale: jai / chit
- Cantonese Pinyin: dzai3 / tsit8
- Guangdong Romanization: zei3 / qid3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡sɐi̯³³/, /t͡sʰiːt̚³/
- (ห่อยซัน, Taicheng)
- Wiktionary: zai1 / cet2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡sai³³/, /t͡sʰet̚⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: chhoah / chhiat
- Tâi-lô: tshuah / tshiat
- Phofsit Daibuun: zhoaq, chiad
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /t͡sʰuaʔ³²/, /t͡sʰiɛt̚³²/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /t͡sʰuaʔ⁵/, /t͡sʰiɛt̚⁵/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /t͡sʰuaʔ³²/, /t͡sʰiɛt̚³²/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /t͡sʰuaʔ³²/, /t͡sʰiɛt̚³²/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /t͡sʰuaʔ³²/, /t͡sʰiɛt̚³²/
- (Hokkien)
Note:
- chhoah - vernacular;
- chhiat - literary.
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: tiag4 / tiêg4 / zi3
- Pe̍h-ōe-jī-like: thiak / thiek / tsì
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /tʰiak̚²/, /tʰiek̚²/, /t͡si²¹³/
Note:
- tiag4 - Shantou;
- tiêg4 - Chaozhou;
- zi3 - vernacular (俗).
- จีนยุคกลาง: tsyhejH, tsyhet
หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Pages with language headings in the wrong order
- ต้องการแปล
- Hokkien terms needing pronunciation attention
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาห่อยซัน
- คำหลักภาษาฮกเกี้ยน
- คำหลักภาษาแต้จิ๋ว
- คำหลักภาษาจีนยุคกลาง
- คำหลักภาษาจีนเก่า
- ฮั่นจื้อภาษาจีน
- ฮั่นจื้อภาษาจีนกลาง
- ฮั่นจื้อภาษากวางตุ้ง
- ฮั่นจื้อภาษาห่อยซัน
- ฮั่นจื้อภาษาฮกเกี้ยน
- ฮั่นจื้อภาษาแต้จิ๋ว
- ฮั่นจื้อภาษาจีนยุคกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาจีนเก่า
- คำกริยาภาษาจีน
- คำกริยาภาษาจีนกลาง
- คำกริยาภาษากวางตุ้ง
- คำกริยาภาษาห่อยซัน
- คำกริยาภาษาฮกเกี้ยน
- คำกริยาภาษาแต้จิ๋ว
- คำกริยาภาษาจีนยุคกลาง
- คำกริยาภาษาจีนเก่า
- คำนามภาษาจีน
- คำนามกวางตุ้ง
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 掣